2.1.1. Деловое письмо
Письмо может быть написано как от первого лица («предлагаем», «просим»), так и от третьего («фирма предлагает»).
Цель письма – информировать и убедить адресата. Как правило, письмо составляется по одному конкретному вопросу.
Формы написания деловых писем практически одинаковы для всех стран. Существует определенный этикет составления корреспонденции: деловые письма, как правило, пишут на корпоративных бланках, на которых указаны название компании или организации, ее адрес, номера телефона, факса, а также фирменный логотип. Внешний вид бланка письма является своеобразной визитной карточкой компании, поэтому к его оформлению следует отнестись серьезно.
Общепринята такая структура письма: с левой стороны и чуть ниже реквизитов компании-отправителя указываются его регистрационный номер и дата отправления с указанием месяца буквами.
Структура текста делового письма и речевые конструкции могут выглядеть следующим образом:
| Структура текста | Речевые конструкции |
| 1 | 2 |
| 1. Заголовок | |
| а) адрес отправителя, название фирмы, дата отправления письма, б) официальное обозначение адресата | Как правило, типизированные клише уже отпечатаны типографским способом на типографском бланке |
| 2. Обращение | |
| Допустимо использование прилагательных (в коммерческой переписке, когда не предполагается конкретное лицо, обращение не предусмотрено) | Называется должность адресата, фамилия, имя и отчество. Уважаемый... (должность)... Дорогой... (к знакомому адресату)... Господа! |
| 3. Основная часть | |
| а) повод для письма, б) конкретные предложения, просьбы, рекомендации или ответная реакция на предложения партнера: аргументация согласия (несогласия), выражение встречной просьбы или предложения | Рады сообщить вам... Информируем вас о том... Просим рассмотреть вопрос... (подтвердить заказ, сообщить о решении...) К сожалению, мы не можем принять... Со своей стороны, хотели бы попросить вас... |
| 1 | 2 |
| 4. Заключение | |
| а) выражение надежды на положительное решение вопроса, выражение признательности, предположения, что переписка будет продолжена, уверения в уважении и пр. б) подпись с указанием должности и звания | Надеемся получить ответ в ближайшее время... Ожидаем вашего согласия... Заранее благодарны... С уважением... |
[Источник: Смелкова Э.С. Деловой человек: культура речевого общения. М., 2001. С. 78–79.]
Еще по теме 2.1.1. Деловое письмо:
- Письма и телефонные звонки
- § 2. Ідентифікаційні ознаки письма
- АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПИСЬМО
- ПИСЬМО 1
- Деловое общение
- Виды деловых переговоров
- ПИСЬМО K ИЗДАТЕЛЮ
- Письмо первое
- Письмо второе
- ПИСЬМО ЛОРДУ***
- §2. Ідентифікаційні ознаки письма та їх класифікація
- Письмо к государю королю
- Криміналістичне дослідження письма
- Криміналістичне дослідження письма
- ПИСЬМА ИЗ ТОНКОГО МИРА
- 5.2.1. Функции делового общения
- Письмо к Карлу Великому (800 г.)
- 6.1. Деловая беседа