<<
>>

2.1.1. Деловое письмо

Письмо может быть написано как от первого лица («предлагаем», «просим»), так и от третьего («фирма предлагает»).

Цель письма – информировать и убедить адресата. Как правило, письмо составляется по одному конкретному вопросу.

Формы написания деловых писем практически одинаковы для всех стран. Существует определенный этикет составления корреспонденции: деловые письма, как правило, пишут на корпоративных бланках, на которых указаны название компании или организации, ее адрес, номера телефона, факса, а также фирменный логотип. Внешний вид бланка письма является своеобразной визитной карточкой компании, поэтому к его оформлению следует отнестись серьезно.

Общепринята такая структура письма: с левой стороны и чуть ниже реквизитов компании-отправителя указываются его регистрационный номер и дата отправления с указанием месяца буквами.

Структура текста делового письма и речевые конструкции могут выглядеть следующим образом:

Структура текста Речевые конструкции
1 2
1. Заголовок
а) адрес отправителя, название фирмы, дата отправления письма, б) официальное обозначение адресата Как правило, типизированные клише уже отпечатаны типографским способом на типографском бланке
2. Обращение
Допустимо использование прилагательных (в коммерческой переписке, когда не предполагается конкретное лицо, обращение не предусмотрено) Называется должность адресата, фамилия, имя и отчество. Уважаемый... (должность)... Дорогой... (к знакомому адресату)... Господа!
3. Основная часть
а) повод для письма,

б) конкретные предложения, просьбы, рекомендации или ответная реакция на предложения партнера: аргументация согласия (несогласия), выражение встречной просьбы или предложения

Рады сообщить вам... Информируем вас о том... Просим рассмотреть вопрос... (подтвердить заказ, сообщить о решении...) К сожалению, мы не можем принять... Со своей стороны, хотели бы попросить вас...

1 2
4. Заключение
а) выражение надежды на положительное решение вопроса, выражение признательности, предположения, что переписка будет продолжена, уверения в уважении и пр. б) подпись с указанием должности и звания Надеемся получить ответ в ближайшее время... Ожидаем вашего согласия... Заранее благодарны... С уважением...

[Источник: Смелкова Э.С. Деловой человек: культура речевого общения. М., 2001. С. 78–79.]

<< | >>
Источник: Мартышенко Н.С.. ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ЭТИКЕТ И ПРОТОКОЛ [Текст] : учебное пособие. – Владивосток : Изд-во ВГУЭС, 2013. – 244 с.. 2013

Еще по теме 2.1.1. Деловое письмо:

  1. Письма и телефонные звонки
  2. § 2. Ідентифікаційні ознаки письма
  3. АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПИСЬМО
  4. ПИСЬМО 1
  5. Деловое общение
  6. Виды деловых переговоров
  7. ПИСЬМО K ИЗДАТЕЛЮ
  8. Письмо первое
  9. Письмо второе
  10. ПИСЬМО ЛОРДУ***
  11. §2. Ідентифікаційні ознаки письма та їх класифікація
  12. Письмо к государю королю
  13. Криміналістичне дослідження письма
  14. Криміналістичне дослідження письма
  15. ПИСЬМА ИЗ ТОНКОГО МИРА
  16. 5.2.1. Функции делового общения
  17. Письмо к Карлу Великому (800 г.)
  18. 6.1. Деловая беседа