<<
>>

Как были убиты Гунтер, Гаген и Кримхильда

Дитрих Веронский (после того как он обезоружил и взял в плен Гагена) поразил Гунтера и схватил его за руки; связав, он привел пленника к Кримхильде[114]. Королева приветствовала брата: «Милости просим, Гунтер, герой из Бургундии».- «Да наградит вас Бог, Кримхильда, если ваше приветствие не притворно».

Затем он сказал: «Я благодарю вас, любезная сестра, за ласковый прием; но мне известна ваша злоба, и вы готовите и Гаге- ну, и мне худой привет».

Его прервал герой из Вероны: «Великодушная королева, еще никто не приводил вам таких знатных пленных, как я привел. Зато вы для меня и будете к ним благосклонны».

Кримхильда обещала ему все, и Дитрих Веронский со слезами на глазах удалился от героев. Но жена Этцеля кроваво отомстила за себя, и лучшие два витязя лишились скоро жизни.

Она их разлучила, чтобы тем огорчить их, и они более не видали друг друга до тех пор, пока голова Гунтера не была принесена Гагену. Кримхильда должна была отомстить им обоим.

Она явилась к Гагену и грозно ему говорила: «Если вы мне возвратите отнятые у меня богатства, то живым вернетесь в Бургундию».

Злой Гаген отвечал: «Благородная королева, вы напрасно просите меня о том: я клялся не показывать места, где сокрыты ваши богатства, пока находится в живых хоть один из моих властителей».

Он очень хорошо понимал, что и без этого Кримхильда не оставит ему жизни. Но может ли быть большее вероломство? Он боялся, что королева, умертвив его, отпустит своего брата на родину.

Кримхильда отвечала: «Так я покончу!» - и дала вместе с тем приказание лишить жизни брата. Ему отрубили голову и за волосы подали ее герою из Тронье; немало ему причинило это печали.

Увидев голову своего господина, Гаген сказал Кримхильде: «Ты и покончила, как того хотела, и все случилось так, как я и ожидал. Теперь у бургундов убиты король, благородный Гунтер, и братья его, Гизелер и Гернот. Кроме Бога и меня, никто не знает, где сокрыто сокровище, и ты, фурия (valentinne), никогда того не узнаешь».

И она ему отвечала: «В таком случае я буду иметь возможность хорошо отомстить за себя. Я овладею добрым мечом Зигфрида, который он носил, когда я видела его в последний раз».

Она извлекла меч из ножен, и никто не мог ее удерживать от покушения на жизнь героя. Одним взмахом меча Кримхильда снесла голову Гагену. Видел это король Этцель, и им овладела печаль.

«О, горе нам! - воскликнул он,- рукой женщины убит храбрейший из героев, какой когда-либо бывал в боях и щит носил! Я враг ему, но все же сожалею».

И старый Гильдебранд промолвил: «Она не насладится плодом своих трудов; что бы ни было со мной, но я отомщу за смерть мужественного героя, хотя он нам наделал много бед».

Сказал и бросился на королеву, махнув над головой мечом. Хотя она и вскрикнула, но крик ей не помог.

Оба трупа лежали распростерты; тело королевы рассечено в куски. Дитрих и Эт- цель подняли плач: жаль им было сподвижников своих.

Смерть поразила всякую славу; люди остались страдать, горевать. Грустно закончился пир короля; любовь в конце уступила место печали.

Не могу рассказать вам, что дальше случилось; видно было одно, как витязи, женщины, ратники заливались слезами, утратив друзей. Тут и рассказу конец. Нибелун- ги погибли!

Der Nibelungen Not. Часть вторая, главы XX, XXII, XXVII, XXIX. Издание Браунфель- са, Франкфурт-на-Майне, 1846.

КОММЕНТАРИЙ. Поэма о Нибелунгах (Der Nibelungen Not) в том виде, в каком она дошла до нас, была составлена неизвестным лицом из соединения отдельных песен, живших в народных устах, и притом не ранее конца XII в., самой блестящей эпохи рыцарства при Гогенштауфенах. В нее потому введены лица, жившие в X в., как Пильгерин, епископ Пассау, Рюдигер, маркграф Бехлара, хотя главный сюжет относится, если не по духу, то по действующим лицам, к V и VI вв., ко времени Аттилы и Теодориха Великого, короля остготов. В самой же основе поэмы лежат мифические предания о Нифлунгах Скандинавии, воспетых в древних сагах, преимущественно в двух из них: Вользунга-сага и Вилькина-сага (см. о них выше). Все дошедшие до нас песни этого героического эпоса группируются около трех героев и составляют потому три цикла: во главе первого цикла стоит Зигфрид; во главе второго — Аттила и третьего — Теодорих Великий. Лучшее издание текста с критическим его анализом принадлежит Лахманну (2-е изд., Берл., 1841.). Текст с немецким переводом издал Браунфельс (Франкфурт-на-Майне, 1846); один немецкий перевод сделан Симроком («Das Heldenbuch», в 6 т.); Das Nibelungenlied помещено в т. 2 и до 1862 г. имело 13 изданий.

<< | >>
Источник: М.М. Стасюлевич. История Средних веков: От Карла Великого до Крестовых походов (768 - 1096 гг).. 2001

Еще по теме Как были убиты Гунтер, Гаген и Кримхильда:

  1. Как Кримхильда была встречена гуннами
  2. 1. Как возникло Древне Греческое государство и каковы были периоды его становления?
  3. 8. Как проходили войны Наполеона? Какие были предпосылки к кризису и крушению Империи?
  4. 4. Каковы были итоги борьбы за независимость британских колоний? Как образовались Соединенные штаты Америки?
  5. Новые импульсы консерватизму, как теории и практике, были даны очередным зигзагом в развитии капитализма.
  6. Вопросы, связанные с электронным голосованием и электронной демократией, были предметом внимания таких учёных, как А.Г. Арешев,
  7. А БЫЛИ ЛИ ГИГАНТЫ?
  8. БОЛЬШЕ ЧЕМ «МЫ БЫЛИ ЗДЕСЬ»
  9. КТО БЫЛИ ЗМЕИНЫЕ БОГИ?
  10. Первые эксперименты были фальсификациями
  11. Были норманны – стали нормандцы