<<
>>

Росвита ИЗ ПОЭМЫ ОБ ОТТОНЕ ВЕЛИКОМ. 949-952 гг. (в 967 г.)

Вскоре после того, как Оттон (I) отпраздновал свадьбу (949 г.) старшего сына Людоль- фа с Идой Швабской, с жизнью земной расстался после тяжкой болезни итальянский король Лотарь (II)1, оставив свое государство, как вполне заслуженное наследие, великой королеве, дочери могущественного короля Рудольфа (II, Бургундского), происходившего из знаменитого рода могучих королей, с которой он по любви вступил в брак[210] [211].

Благородное имя своих предков дал Рудольф своей дочери, почему она справедливо была названа Аделаидой (Athelaida, от слова athel или abel, благородный). В своей царственной красе и в полном сознании собственного достоинства, она доказала на деле свои права на сан королевский, отличаясь могучим умом; по заслугам могла бы она править осиротевшим престолом, если бы злые люди не устроили ей горьких интриг.

Действительно, после того как умер Лотарь, о чем упомянуто выше, в народе нашлась часть, решившаяся на открытое возмущение, и, в противность интересам королевского дома, по своей извращенности нравов, снова предавшая во власть Бе- ренгария (II) Италию, отнятую силой после смерти его деда[212] и доставшуюся в руки короля Гуго (отца Лотаря II).

Возвышенный теперь в давно желанный сан, Беренгарий обнаружил всю ненависть, которую, оплакивая утрату дедовской власти, он накопил в злобном сердце. Пропитанный ею, он обрушил свой, сдержанный дотоле, гнев на невинную голову королевы Аделаиды и приказал насильственно схватить ту, которая, имев власть, никогда не сделала ему никакого зла. И он овладел не только троном, но, сверх того, вскрыв сокровищницы, взял алчной рукой оттуда все, что мог там найти: золото, драгоценные камни и разного рода редкости, наконец, царственный обруч, которым украшалось королевское чело. Королеве же он не оставил ничего для убранства, не устрашился лишить ее свиты, которой обыкновенно короли себя окружают, удалил вернейших слуг, и - печально сказать - отнял верховную власть.

Наконец, полный злобы, он отказал ей во всякой свободе куда-нибудь удалиться и оставаться там, где захочет, и отдал ее под присмотр вместе с единственной служанкой одному из своих подчиненных графов, который, сообразно низким повелениям короля, не устыдился свою государыню, без вины виноватую, содержать узницей за тюремным запором, и наконец, сверх того, окружить многочисленной стражей, как то делается, когда заключают преступников. Но тот, кто некогда спас св. Петра из темницы Ирода, спасает и ее, когда тому наступило время. Аделаида, убитая своим горем, утратила уже всякую надежду где- либо вымолить себе верную помощь, как к ней является тайно вестник, посланный епископом Адельгардом (Adelhardus), в котором она возбудила сострадание своей плачевной судьбой. Перенося с трудом тяжкую участь своей дорогой повелительницы, он усердно советует ей поспешить бегством и укрыться за крепкими стенами главного города своей епархии1, объявляя, что там в верном месте обеспечены будут защита ее и приличные средства к существованию.

Когда ее королевского слуха коснулось такого рода предложение, она пришла от него в восторг и решилась освободиться из тесного заточения.

Но королева не находила средств, как это исполнить, ибо не было ни одной двери, которую бы она могла отворить и которая в ночной час, когда глубокий сон тяготеет над стражей, дозволила бы ей уйти из темницы. Из лиц, приставленных к ней для услужения, она не имела под тюремными сводами ни одного суще-

1 То есть Беренгария I, маркграфа Иврейского (см. родословную табл. № 3).

МОНАХИНЯ РОСВИТА (HROTSUITE, HROSWITHA, или ROSWITHA). Она жила до 984 г в монастыре Гандерсгейме (в Брауншвейге, близ Гоцлара), древнейшем религиозном учреждении племени саксов. Его основателем был Людольф, первый герцог саксов, родоначальник Оттонов, и большая часть его аббатисс принадлежала к дому саксонских королей. В середине X столетия аббатиссой была Герберга, дочь Генриха Баварского, брата Оттона I; при ней монастырь сделался настоящей академией, где занимались преимущественно изучением классической литературы и где зародились начала новейшего театра. Среди всех ученых монахинь особенно отличалась Росвита, как своими познаниями, так и поэтическим талантом. Она сложила несколько поэм духовного содержания, из которых особенно замечательна «Vicedominus Theophilus», послужившая прототипом Мефистофеля Фауста. Чтение комедий Теренция побудило ее противопоставить униженной язычеством женщине идеал женщины по христианским понятиям, и таким образом она сделала первый опыт новой драмы в форме религиозной мистерии. В 965 г 10-летний Оттон просил Росвиту описать для него деяния его отца Оттона I, что она и окончила в начале 968 г.; но, к сожалению, в этом «Панегирике

ства, которое изъявило бы готовность исполнить всякое ее повеление, исключая только служанки, о которой мы прежде сказали, и священника, человека самого непорочного образа жизни.

С неотступными мольбами она и рассказала ему все то, о чем в тоске и печали передумала сердцем, посоветовалась с ним, после чего они вместе решили, что для ее спасения остается одно: тайно прорыть глубоко под землей проход и таким образом бежать из суровой темницы. План был скоро исполнен; конечно, во всем этом нужно видеть помощь Христа милосердного; когда подземный проход, вырытый с осторожностью, был готов и приблизилась ночь, предвестница близкой свободы, сон овладел человеческим телом, тогда Аделаида с двумя спутниками, поручив себя Богу, тайно от стражи бежала и в течение ночи успела от замка[213] уйти настолько, насколько позволили ей ее нежные ноги (20 августа 951 г.).

Но всякий раз, когда с удалением мрака ночного исчезал туман и восток озарялся солнечным лучом, Аделаида то укрывалась в пещере, то блуждала по лесам или, наконец, пряталась в нивах за высокими колосьями, пока снова не являлась ночь, покрывая землю густым мраком; только тогда королева оставляла засаду и пускалась в радостный путь. Между тем стража, не найдя узницы, объявила о том графу, которому вверен был присмотр за ней. Пораженный ужасом, он бросился вместе со многими спутниками отыскивать бежавших. Когда же все поиски оказались напрасными, и граф ни у кого не мог допытаться, куда именно направила свои шаги знаменитая королева, он с унынием принес известие о том королю Беренгарию, а этот последний, придя в ужасную ярость, разослал во все стороны воинов, которых он кормил, повелев им не пропускать ни одного местечка, а в особенности отыскивать с большим вниманием все отдаленные притоны, где королева могла бы укрыться. Сам же он, как бы отправляясь на бой с лютым врагом, пустился в погоню с частью храброй дружины. Ему случилось даже пройти вблизи той самой нивы, где в извилистой борозде скрывалась королева, прикрытая опахалом Цереры. Хотя Беренгарий объездил все место, где она залегла, в величайшем страхе скрываясь, и разделял колосья длинным копьем, но, несмотря на все то, он не нашел ее, благодаря милосердию Бога.

Между тем как король, пристыженный, усталый, возвращался назад, Адельгард, почтенный епископ, с сердцем, исполненным радости, ввел государыню в крепкую ограду стен собственного города. Там ожидали ее те же почести, и даже еще большие, какими она, по милосердию Христа, пользо-

Оттона Великого» потеряна большая часть - от 953 до 962 г. Поднося свое сочинение сыну при жизни его отца и составляя свой труд в монастыре, управляемом племянницей императора, Росвита излагает историю того времени так, как она понималась при дворе и по далеким отголоскам народного воображения; особенно затруднительно было положение поэта в отношении Генриха Баварского, отца аббатиссы, причинившего столько бед своим честолюбием. После того Росвита написала еще одну историческую поэму: «Carmen de primordiis et fundatoribus coenobii Gandreshemensis» («Поэма о начале и основателях монастыря Гандерсгеймского»); она доведена до 919 г и служит панегириком предкам Оттона, но в то же время имеет большое историческое значение, так как Росвита писала по древним документам, которыми должен был изобиловать ее монастырь, по своим отношениям к членам Саксонского дома. Издания: полнейшее сделал Barack. Die Werke der Hrotswitha. Nurnberg, 1858. Переводы: Pfund (Berl. 1860), в Geschichtschr. d. d. Vorzeit. Lief. 38; франц. Vignon de Retif de la Bretonne, Poesies latines de Rosvithe. Par. 1854. Критика: G. Freytag. De Rosuitha poetria. Vratislav. 1839. О театре Росвиты см. у Charles Magnin. Th^tra de Rhotsvitha. Par. 1845.

валась на своем троне, покинутом ею теперь так печально.

Когда люди нашей страны (то есть немцы), знакомые еще прежде с милостями королевы, ходили в Рим[214] по цветущим полям Италии, Оттон, в то время еще король, а ныне Август Римской империи, имел случай оказывать королеве большое внимание. Узнав же впоследствии, что она потеряла своего дорогого супруга, все думали, что после кончины Кадиты[215] [216], оплакиваемой со слезами, нельзя было найти никого, кроме нее, кто был бы более достоин королевского ложа.

И сам король, наслаждаясь величием своей славы, долгое время спустя, в глубине души помышлял, что он мог бы вступить в брак с тамошней королевой, которая тогда испытывала такие оскорбления со стороны Беренгария. Он думал также и о том, что этот человек после изгнания из родной страны теперь с неблагодарностью отплачивает ему за прежние услуги[217]. Вот почему Оттон выждал приличного повода к тому, чтобы своей могучей властью покорить Итальянское королевство.

Едва узнал волю отца его сын Людольф, надежда короля и любимец Оттона, как он не из собственной выгоды, но помышляя только о пользе отцовской, в глубокой тайне созвал около себя немногих и вторгся в Италию, требуя, чтобы ее народы склонили главу перед властью Оттона и, выиграв дело, назад воротился с венцом победителя.

Когда народная молва о том дошла до короля Оттона, он приветствовал радостно своего достойного любви сына, который, подвергаясь для него опасности, отважился идти в среду мятежного народа. Чтобы труды сыновней преданности не остались бес- плодными[218], Оттон сам поспешил покорить этот самый народ; не малочисленно было войско, сопровождавшее его. Сияя блеском королевской славы, спустился он в поля, окруженные высоко поднимающимися Альпами. Беренгарий, онемевший от ужаса, узнал о том и не посмел выступить навстречу королю, но, чтобы избегнуть опасности, немедленно укрылся в отдаленном, весьма крепком и лежавшем в стороне замке. Преисполненный гордости, наш прославленный король шел смело все прямо через страну, совершенно ему незнакомую, и овладел Павией, столицей Итальянского королевства (23 сентября 951 г.).

Правда, когда это случилось, к нему толпой сбежались самые знатные люди, чтобы отдать себя покровительству нового короля. Он принял их с обычной ему добротой и обещал им свою благосклонность в том случае, если они будут ему служить верно и честно. После того ему сердце напомнило о прекрасной королеве Аделаиде; захотелось Оттону взглянуть на королевское лицо той, о которой он знал, как была богата она добродетелями. Отправив к ней тайное посольство, он приказал передать ей весть мира и сладкой любви. Также просил он ее в дружеской речи поспешно явиться в богатый город Павию, покинутый ею в горькой кручине, объявляя при этом, что, если то Богу будет угодно, там ее ждет величайшая почесть, где прежде она бесконечное горе терпела. Аделаида приняла такое лестное предложение и, сопровождаемая многочисленными толпами подвластного ей народа, отправилась туда, куда ее приглашали. Лишь только об этом услышал король, по зову которого она приближалась, как велел своему любимому брату Генриху1 перейти р. По и спешить ей навстречу, чтобы государыня, возводимая на высоту королевского престола, имела подле себя знатную свиту - отряд могущественного герцога.

Этот последний, ревностно исполняя королевское повеление, тотчас же вышел из ворот с отрядом войск, радостно спеша к лагерю высокоуважаемой королевы. Там, отдохнув со своими сподвижниками, Генрих провожал королеву с величайшими почестями, пока не доставил на место. С первого взгляда она понравилась больше всего самому королю, и, как достойнейшая, выбрана в его подруги. После того Оттон, убедившись, что новость положения воспрепятствует ему скоро возвратиться на родину, счел за лучшее отправить туда своего любимого сына, Людольфа, чтобы он выслал к нему храбрый саксонский отряд, и чтобы Германия, управляемая таким наместником, была безопасна. Людольф, с сердцем покорным, послушный отцовскому слову, возвратился в родную страну и взял на себя заботу правления, с большой осторожностью и обдуманностью устраивая все то, что беспрестанно приходилось создавать на родной стороне. Между тем герцог Генрих, уважаемый брат короля, исполнял в Италии не только обязанности нежного брата, но и должность верного слуги. И за это весьма справедливо король его полюбил. К королеве был герцог привязан братской любовью, и она была ему предана в своем благочестии. Между тем король объездил свое Итальянское государство, подчинив себе сильных в стране и устроив все так, чтобы Беренгарий снова не мог завладеть государством, оставил в Павии с избранным войском Конрада, герцога (Лотарингского), предусмотрительного, которому отдал руку своей дочери (Лиутгарды).

Сам же с прекрасной супругой, немедля, отправился обратно, желая скорее вернуться домой. С радостными кликами принял его народ, когда он возвращался назад, вознося к небу молитвы благодарности к Всевышнему за мирное возвращение короля, избранника Божьего, по- прежнему с любовью взиравшего на свой народ. Но едва это радостное событие с достойным торжеством было отпраздновано, как прибыл к нам и герцог Конрад, привезя с собой упомянутого Беренгария, которого он умел так пленить, что он добровольно явился изъявить покорность королю Оттону. И король Оттон, мудрый во всех делах, принял его с большим почетом и возвратил ему корону, но, без сомнения, с тем условием, чтобы он на будущее время ни под каким предлогом не отказывался от повиновения власти столь страшной для многих, а ему, как вассалу, тем более подобало быть покорным; с особенной заботливостью, в словах, полных строгости, объявил он ему, чтобы впредь он с большей кротостью управлял своим народом, который до сих пор испытывал на себе всю его жестокость; и Беренгарий, обещая буквально исполнить волю Оттона, поспешно оставил его и с радостью вернулся домой (952 г.).

Panegyricus Ottonis Magni. 919-967.

У Pertz. Monum., IV, 317-335.

<< | >>
Источник: М.М. Стасюлевич. История Средних веков: От Карла Великого до Крестовых походов (768 - 1096 гг).. 2001

Еще по теме Росвита ИЗ ПОЭМЫ ОБ ОТТОНЕ ВЕЛИКОМ. 949-952 гг. (в 967 г.):

  1. Лиутпранд О ДЕЯНИЯХ ОТТОНА ВЕЛИКОГО, ИМПЕРАТОРА.
  2. ВРЕМЯ ОТТОНА ВЕЛИКОГО И ВОССТАНОВЛЕНИЕ СВЯЩЕННОЙ РИМСКОЙ ИМПЕРИИ
  3. Видукинд ВРЕМЯ ГЕНРИХА I ПТИЦЕЛОВА И ПЕРВЫЕ ГОДЫ ПРАВЛЕНИЯ ОТТОНА ВЕЛИКОГО. 919-945 гг. (около 968 г.)
  4. Лиутпранд СОСТОЯНИЕ ИТАЛИИ, ГЕРМАНИИ И БУРГУНДИИ В ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЕ X в. ДО ОТТОНА ВЕЛИКОГО . 898-936 гг. (между 958 и 962 гг.)
  5. ИЗВЛЕЧЕНИЕ ИЗ ПОЭМЫ О НИБЕЛУНГАХ (в XII в.)
  6. Терульд ИЗВЛЕЧЕНИЕ ИЗ ПОЭМЫ «ПЕСНЬ О РОЛАНДЕ» (около 1066 г.)
  7. ОТТОН II
  8. ПОЭМЫ ГОМЕРА KAK ИСТОРИЧЕСКИЙ ИСТОЧНИК
  9. ОТТОН IV
  10. Торквато Тассо ИЗВЛЕЧЕНИЕ ИЗ ПОЭМЫ «ОСВОБОЖДЕННЫЙ ИЕРУСАЛИМ»
  11. Радевик СЛОВО СОВРЕМЕННИКА ОБ ОТТОНЕ ФРЕЙЗИНГЕНСКОМ (около 1170 г.)
  12. Оттон Фрейзингенский ВТОРОЙ КРЕСТОВЫЙ ПОХОД (по рассказу очевидца).
  13. Вильгельм Гизебрехт О ПЛАНАХ ЦЕРКОВНОЙ И ГОСУДАРСТВЕННОЙ РЕФОРМЫ ПРИ ОТТОНЕ III (в 1860 г.)
  14. Оттон Фрейзингенский ВЕНГРИЯ В ЭПОХУ КРЕСТОВЫХ ПОХОДОВ
  15. 4. Как проходили завоевания Карла Великого? В чем причины распада империи Карла Великого?
  16. 11.Правовое положение Великого князя в системе гос.власти ВКЛ. Вклад Великих князей ВКЛ процесс формирования и развития гос.
  17. ОТГОН I ВЕЛИКИЙ
  18. Великие князья Киевские
  19. Великая Мать