<<

Специальные термины и понятия

Аксон — длинный отросток нервной клетки.

Анаболизм — синтез малых молекул в более сложные молекулы. Анион — отрицательный электрический заряд иона.

Афферентный — восходящий.

Гистология — наука о тканях многоклеточных животных и человека

Вивисекция — операция на живом животном с целью изучения струк­туры, функций организма.

Ганглиозные клетки — нервные узлы, анатомически обособленное

скопление нейронов.

> органов и тканеи организма с центральной

помощи нервов.

ѴУ KS

Дендриты — протоплазменные отростки нервной клетки Иннервация — связь органов и ткан

Интерференция — сложение в пространстве двух волн: опорной и

сигнальной.

Катаболизм — расщепление сложных органических молекул до более простых.

Катион — положительный электрический заряд иона.

Лимбическая структура — внутренняя область мозга.

Локус — место локализации определенного гена в хромосоме или на генетической карте хромосомы.

Кинестезия — анализатор, характеризующий положения и движения мышц.

Ковалентная связь — вид химической связи, образуемой парой электро­нов, находящихся в общем владении двух атомов, образующих связь.

Специальные термины и понятия

178

Коллатерали — ответвления от аксона.

Комплементарный — сопоставимый.

Медиаторы — н e й p о т p а н с м и т т e p ы , физиологически активные вещества, посредством которых в нервной системе осуществляются контактные межклеточные взаимодействия.

Метаболизм — превращение определенных веществ внутри клеток живого организма.

Миостатический трансформатор— внутриклеточный преобразова­тель мышечного волокна.

Миэлиновая оболочка — изоляционная ткань нерва.

Осмоз — проникновение жидких веществ в перегородки организма.

Полиморфизм — многофункциональность одних и тех же органов.

Предадаптация — опережающее приспособление организма к усло­виям окружающей среды.

Синапс — клеточная мембрана.

Системокванты — самоорганизующиеся и саморегулирующиеся еди­ницы, деятельность которых направлена на специальные факторы, удовлетворяющие различные потребности организма.

Стереотаксический метод — введение электродов в строго заданные участки глубоких структур мозга с исследовательскими, диагности­ческими и лечебными целями.

Термогенез— происходящий от тепла, тепловое исследование орга­низма.

Томография — рентгенологический метод исследования организма, отдельного органа с получением на рентгенограмме изолированно­го теневого изображения любого слоя объекта.

Электрогенез — исследование с помощью электрических токов.

Экстирпация — удаление части или органа в целом из организма.

Энграмма — след усвоенных памятью образов внешнего или внут­реннего мира.

Эфферентный — нисходящий.

<< |
Источник: Яковлев Александр Ильич. Материальность сознания. 2009

Еще по теме Специальные термины и понятия:

  1. Новое понятие «демиурга». Превращение слова в специальный термин
  2. Основные анатомические термины и понятия
  3. 17.1. Основные понятия и термины
  4. 4. ПЕРЕЧЕНЬ ОСНОВНЫХ ПОНЯТИЙ И ТЕРМИНОВ
  5. Толковый словарь понятий и терминов, используемых автором
  6. / /. Понятие специальных познаний и формы их применения при расследовании
  7. § 2. Понятие и признаки специальных административно-правовых режимов
  8. Понятие и состав земель специального назначения и их правового режима.
  9. 1. Употребление термина "корпорация" и производных от него терминов в нормативных правовых актах
  10. Платоновские метафоры и аристотелевское деление понятий как различные способы создания терминов
  11. І.Понятие и общая характеристика правового режима земель промышленности и иного специального назначения.
  12. 4.1 Многозначность термина «государство». Основные подходы к определению понятия государства
  13. Понятие и последствия недействительности сделки, специальные основания признания договора недействительным
  14. § 3. Признаки несостоятельности (банкротства). Общие и специальные признаки (это тавтология, поскольку понятие «признаки»уже включает в себя любую их классификацию) несостоятельности (банкротства)
  15. узкоспециальных терминов, техницизмов и околонаучного жаргона. Помните, что ваше Резюме может быть квалифицированно переведено на английский язык только в том случае, если русский текст его будет правильно понят переводчиком.Шаблон рецензии электронного научного журнала «Вестник Инженерной школы ДВФУ»(Владивосток)