ИППОЛИТ АДОЛЬФ ТЭН (HYPPOLIT TAINE. 1828-1893).
Тэн - один из замечательнейших критиков Франции. Окончив курс в Ecole normale, он получил степень доктора за свои две диссертации: «De personis Platonicis» и «Essai sur les fables de La Fontaine» (Par., 1853).
В следующем году Парижская академия дала ему премию за его новый труд «Essai sur Tite Live». Последующие литературные этюды Тэна были изданы вместе под заглавием «Essais de critique et d’histoire» (Par., 1857). В 1863 г он окончил свое самое капитальное произведение «Histoire de la litterature anglaise», в 4 томах.ся переворачивать окоченелые страницы фолианта, пожелтевшие листы манускрипта, короче, поэму, кодекс, завет, какое будет при этом ваше первое замечание? Вы заметите прежде всего, что это еще не главное. Это только форма, в которую отливалось нечто другое, подобная ископаемой раковине, оттиску, который остается на камне от животного, исполненного некогда жизни и теперь погибшего. Под раковиной находилось животное, и под формой литературного памятника жил прежде человек. К чему бы изучать раковину, если бы мы не могли при ее помощи составить себе понятие о животном. Точно так же вы изучаете памятник, чтобы через то узнать человека: раковина и памятник есть не что иное, как омертвелые обломки, и имеют ценность, как указание на цельное и живое существо. До этого-то существа следует достигнуть, и именно его-то необходимо воссоздать. Весьма ошибаются те, которые изучают памятник для него самого. Это значило бы работать в качестве присяжного ученого и заразиться библиоманией. Собственно говоря, не мифология, не язык должны обращать на себя наше внимание, но только люди, которые построили слова и образы, соответственно нуждам своих органов и первобытному складу ума. То или другое общее положение само по себе ничего не значит; обратите внимание на людей, которые его установили, и тогда, например, образ XVI в. в Англии предстанет перед вами в строгой и энергичной фигуре архиепископа или английского мученика. Все, что существует, существует в виде определенной личности; а потому нужно стараться познать ее. Когда установлена связь между догматами, когда состоялось распределение частей поэмы, - или развитие конституций, или преобразование языка, - тогда можно сказать не более, как только то, что почва готова; истинная история выходит на сцену, когда историк начинает на расстоянии времен различать человека живого, действующего, одаренного страстями, вооруженного силой привычки, с известным голосом и своеобразной физиономией, с известными телодвижениями, в одежде, столь же отличной и полной, как одежда человека, которого мы только что оставили на улице. Мы должны стараться сократить, насколько возможно, тот громадный промежуток времен, который препятствует нам видеть человека собственными глазами, глазами нашей головы. Что скрывается под изящными страничками сатинированной бумаги новейшей поэмы? Новейший поэт, то есть человек, подобный Альфреду Мюссе, Гюго, Ламартину или Гейне, кончивший, как они, курс наук, совершивший путешествие в черном фраке и перчатках, хорошо принятый в дамском обществе; в один вечер он сделает до полсотни приветствий и выпустит в свет двадцать острых слов; утром читает журналы; обыкновенно помещается во втором этаже; не предается излишним восторгам, потому что он нервен и притом потому, что в этой непроницаемой демократии, в которой живем мы, французы, презрение к официальным достоинствам преувеличило свои притязания и возвысило свою важность, а также и потому, что утонченность обычных чувствований дает каждому охоту принимать себя за бога.
Вот что мы успеваем подметить во всех так называемых meditations, размышлениях или новейших сонетах. Точно так же под трагедией XVII в. скрывается поэт, поэт, как, например, Расин, изящный, расторопный, куртизан, мастер говорить, в величественном парике и башмаках с бантом, ройялист и христианин от всего сердца, «получивший от Бога дар не краснеть ни в каком обществе, ни в обществе короля, ни за евангелием»; он умеет забавлять своего властелина, переводить ему на отличный французский язык «le gaulois d’Amyot»; к вельможам весьма почтителен и всегда умеет перед ними «оставаться на своем месте»; угодлив и осторожен в Марли, как и в Версале, среди предписанных удовольствий природы подстриженной и декорационной, реверансов, грации и тонкого обхождения вельмож в шитье, которые встают пораньше, чтобы заслужить назначение на должность в случае чьей-нибудь смерти, и очаровательных дам, которые рассчитывают по пальцам генеалогии, чтобы добиться табурета. О всем этом вы найдете довольно у С. Симона и на эстампах Перелля, как сейчас видели то у Бальзака и в акварелях Лами. Равным образом, когда мы читаем греческую трагедию, наши первые усилия должны быть направлены к тому, чтобы представить себе греков, то есть людей, которые живут полунагими в своих гимназиях или на публичных площадях под светлым небом, имея перед глазами чудные виды; они заняты сообщением своему телу силы и ловкости, болтовней, прениями, подачей голосов или патриотическим пиратством; в остальном - праздные и воздержные, они имеют в доме три кружки для меблировки и два анчоуса в глиняном горшке, наполненном маслом; им служат рабы, благодаря которым у них остается много свободного времени для украшения своего духа и упражнения своих членов; у них нет другой заботы, кроме желания иметь у себя самый красивый город, самую прекрасную процессию, самые прекрасные идеи и самых красивых людей. Все это растолкует вам больше, нежели множество диссертаций и комментарий, одна статуя, как Мелеагр или Тезей в Парфеноне, или, еще лучше, вид сияющего голубого Средиземного моря, эта шелковая туника, из которой выплывают острова, как куски мрамора; и к этому возьмите каких- нибудь двадцать мест, выбранных у Платона и Аристофана. Равным образом, чтобы понять индийскую пурану, начните с того, что представьте себе отца семейства, который, «увидев сына на коленях сына», удаляется по закону в пустыню с секирой и сосудом, под банановое дерево на берегу ручья, перестает говорить, удваивает посты, живет нагишом между четырех огней, имея над собой пятый огонь, - я подразумеваю палящее солнце, которое беспрерывно пожирает и воспроизводит живые существа. По очереди и целыми неделями он вперяет свой взор на ступню Брамы, потом на его колено, лядвею, пуп и так далее, пока в результате усилий напряженного воображения не появятся галлюцинации, пока все формы существующего, перемешавшись и слившись друг с другом, не заколеблятся в этой голове, одержимой кружением, и пока неподвижный человек, сдерживая дыхание, вперив свой взор, не увидит, как вселенная, наподобие дыма, исчезнет над всеобъемлющим и бессодержательным существом, в котором он ищет распуститься сам. В этом отношении путешествие по Индии было бы всего назидательнее; но за недостатком лучшего оно может быть заменено рассказами путешественников, географическими сочинениями, ботаникой и этнологией. Во всяком случае, прием исследования должен быть тот же. Язык, кодексы, законодательный и религиозный, есть не что иное, как абстракты; полнота заключается в человеке действия, в человеке физическом и осязаемом, который ест, ходит, борется, работает; оставьте в стороне теории конституций и их механизм, теории религий и их систему, а постарайтесь увидеть людей в их мастерских, в их конторах, за плугом на полях, вместе с их небом, почвой, домами, одеждой, привычками, пищей, как вы то делаете, высадившись в Англии и Италии, когда вы всматриваетесь в лица и телодвижения, глядите на тротуары и таверны, на горожанина, как он прогуливается, на мастерового, как он пьет. Вся наша забота должна быть направлена к тому, чтобы по возможности всякое наблюдение было бы для нас очевидно, лично, непосредственно и осязательно, хотя бы оно относилось и к прошедшему: это единственный путь к познанию человека; сделаем же прошлое настоящим; чтобы судить о каком-нибудь предмете, постараемся, чтобы он был нам присущ; отсутствующее не может подлежать наблюдению. Конечно, такое воспроизведение прошедшего всегда останется неполным; оно приведет к незаконченным суждениям; но надобно покориться этому неудобству; лучше познание недовершенное, чем пустое или ложное, а нет средства постигнуть до некоторой степени деятельность прошедшего времени, как до некоторой степени увидеть людей тех эпох.Но это только первый шаг в истории; его сделали в Европе при возрождении творческого воображения в конце прошлого столетия, благодаря инициативе Лессинга, Вальтера Скотта; во Франции, несколько позже, пошли тем же путем Шатобриан, Августин Тьерри, Мишле и многие другие. Но вот еще второй шаг.
1. Человек физический и осязаемый служит только указанием, при помощи которого предстоит изучить внутреннего и неосязаемого человека. Когда вы наблюдаете человека осязаемого, чего вы ищете в нем? Человека неосязаемого. Его слова, достигающие до вашего уха, его телодвижения, одежда, поступки, видимые дела служат для вас только выражением чего-то другого; все это говорит о чем-то ином, о душе. Человек внутренний скрыт в человеке внешнем, и последний свидетельствует о первом. Вы осматриваете его дом, его мебель, одежду, но вы ищете во всем этом следы его привычек и вкуса, хотите судить о степени его развития или простоты, расточительности или экономии, ограниченности или утонченности ума. Вы прислушиваетесь к его разговору и замечаете даже интонацию его голоса и принимаемые им позы опять для того, чтобы заключить о его энергии, развязности, веселости или о натянутости. Вы изучаете произведение его пера или искусства, его финансовые или политические предприятия с единственной целью: определить силу и пределы его рассудительности, находчивости, присутствия духа, открыть распорядок, род и обычную мощь его идей, как он мыслит и определяет свою волю. Все внешнее служит только тропинками, ведущими к центру, и вы пускаетесь на поиски, чтобы достигнуть этого центра; там пребывает истинный человек - я подразумеваю сумму способностей и чувствований, производящих все остальное. Вот новый мир, мир беспредельный, ибо всякое видимое действие влечет за собой бесконечный ряд заблуждений, тревог, прежних и новых ощущений, содействовавших к тому, чтобы вызвать его наружу, и которые, подобно высоким скалам, пустившим глубокие корни в землю, достигают в этом действии своей вершины и выплывают на поверхность. Этот подземный мир и составляет второй предмет, собственно предмет историка. Если его критическое образование удовлетворительно, то он будет способен открыть под всяким украшением архитектуры, под всякой чертой картины, под всякой фразой литературного произведения то своеобразное чувствование, под влиянием которого явились то украшение, та черта или та фраза; он присутствует при внутренней драме, которая совершалась в артисте или в писателе; выбор слов, краткость или длина периода, характер метафор, ударение в стихе, порядок в рассуждении - все служит ему указанием; в то время как его глаза читают текст, его душа, его ум следят за беспрерывным потоком и цепью волнений и ощущений, из которых вытекал сам текст; это - психология. Если вы хотите наблюдать за таким процессом, обратите внимание на того, кто вызвал и послужил сам образцом всей великой современной образованности, на Гете, который, прежде чем сел за свою Ифигению, употребил целые дни на то, чтобы копировать лучшие статуи; наконец, пресытив свой взор благородными формами античного искусства и напоив свой дух гармоничной красотой древней жизни, он дошел до такого верного воспроизведения в самом себе привычек и наклонностей греческой фантазии, что мог подарить Антигоне Софокла и богиням Фидиаса сестру, почти их близнеца. Такие приемы обновили в наше время историю; в прошлом столетии их почти совершенно не знали; люди всех рас и веков представлялись почти без всякого различия; грек, варвар, индус, человек эпохи Возрождения и человек XVIII в., все это отливалось в одну форму по известному абстрактному представлению, которое прикладывалось ко всему человеческому роду. Знали человека, но не знали людей; не достигали до души, не видели бесконечного разнообразия и изумительной ее сложности; не догадывались, что моральное построение народа или эпохи есть нечто своеобразное и отличительное, как физическое построение какого-нибудь семейства растений или известной породы животных. Ныне история, как и зоология, открыла свою анатомию, и какова бы ни была ветвь исторических занятий - филология, лингвистика или мифология, - все трудятся по этому пути, желая добиться новых результатов...
Моральное построение народа или эпохи зависит от трех первобытных причин: от расы, данной среды и данного момента. Историку остается исследовать, каким
Император Роман IV и императрица Евдокия.
Византийская резьба по слоновой кости. XI в. Париж. Национальная библиотека
образом распределяется их влияние на народ или на эпоху. Источник, вытекая из возвышенного места, пробивает себе русло соответственно покатостям, с одной террасы на другую, пока наконец не достигнет самых низших слоев земли; точно так же и расположение умов или духа, произведенное в народе расой, известной средой и известным моментом, распространяется в различной пропорции и постепенно, по тем фактам, из которых состоит цивилизация. Когда чертят географическую карту страны, начиная с того пункта, где разделяются воды, то от общего источника образуется пять или шесть главных бассейнов, потом каждый из них распадается на множество второстепенных и так далее, пока водная сеть со всеми своими разветвлениями не покроет всей страны. Равным образом, если начертить психологическую карту событий и восприятий человеческой цивилизации, то окажется сначала пять или шесть резко разделяющихся областей: религия, искусство, философия, государство, семейство, промысел; потом каждая из этих областей распадется на естественные департаменты; в департаментах откроются небольшие территории и так далее, пока мы не дойдем до тех бесчисленных подробностей жизни, которые мы наблюдаем ежедневно в себе и около себя. Если теперь исследовать и сравнить между собой те различные группы фактов, то нельзя не заметить, что они состоят из частей и что все они имеют общие стороны. Возьмем сначала три главных продукта человеческого разума - религию, искусство и философию; что такое философия, как не постижение природы и ее первичных причин в форме абстракта и формул? Что лежит в сущности религии и искусства, как не постижение той же самой природы и тех же первичных причин в форме символов более или менее точных и личностей более или менее определенных, с тем различием, что в первом случае верят, что они существуют, а во втором убеждены, что они не существуют? Пусть читатель подумает о тех великих созданиях духа в Индии, Скандинавии, Персии, Риме, Греции, и он увидит, что повсюду искусство является чем-то вроде философии, сделавшейся осязательной, религия - какой-то поэмой, принимаемой за истину, а философия - искусством и религией, высушенными и приведенными к чистым идеям. Итак, в центре этих трех групп есть один общий элемент, а именно: постижение природы и ее начал, и в то же время они отличны друг от друга, потому что к общему элементу присоединяют свой отличительный элемент: в одном сила восходит до абстрактов, в другом является способность олицетворять и верить, наконец в третьем - олицетворять, не веря. Возьмем далее два главных продукта ассоциации людей: семейство и государство. Что такое государство, как не чувство повиновения, в силу которого масса людей собирается под властью одного главы? И что такое семейство, как не чувство повиновения, в силу которого жена и дети действуют под руководством отца и мужа? Семейство есть природное государство, первобытное и узкое; точно так же как государство есть семейство искусственное и широкое; при различии, которое производится числом, происхождением и условием, в которое поставлены члены, в самом маленьком обществе, как и в большом, замечается то же самое расположение основного духа, которое сближает и соединяет всех. Теперь предположите, что этот общий их элемент получает от расы, от известной середины и момента, своеобразный характер, и будет ясно, что все эти группы должны будут видоизмениться в известной пропорции. Если чувство повиновения есть не что иное, как страх, вы встретите, как то бывает в большей части азиатских государств, жестокость деспотизма, разнообразие пыток, истощение подданного, раболепие в нравах, беззащитность собственности, обеднение промыслов, рабство женщины и все привычки гаремной жизни. Если чувство повиновения имеет свой корень в инстинкте дисциплины, общественности и чести, вы найдете, как то является во Франции, удивительную военную организацию, превосходную административную иерархию, недостаток публичного духа вместе со вспышками патриотизма, готовную покорность подданного вместе с революционной нетерпеливостью, преклонение придворного с оппозицией благородства, все удовольствия изящной беседы и светской жизни с дрязгами жизни домашней, равенство супругов и брачные страдания под неизбежным гнетом закона. Если, наконец, чувство повиновения вытекает из инстинктов субординации и идеи долга, вы заметите, как то бывает у народов германской расы, безопасность и счастье домашней жизни, прочность ее, медленное и неполное развитие жизни светской, врожденное уважение к установленным властям, суеверную привязанность к прошлому, поддержание социального равенства, страх естественный и привычный перед законом. Равномерно в каждой расе вместе с различием общих идей религия, искусство и философия проявляются различно. Если человек склонен к широким всемирным воззрениям и вместе с тем любит возмущать их нервностью своего раздраженного организма, то мы увидим, как в Индии, изумительное богатство гигантского религиозного творчества, роскошное процветание чрезмерной и призрачной эпопеи, странную запутанность утонченного и фантастического философствования, и в то же время все они столь тесно связаны между собой и столь проникнуты общей идеей, что по одной их широте, окраске и самому беспорядку можно тотчас их признать продуктом одного и того же климата и одного и того же духа. Если, напротив, человек от природы здравый и обладающий равновесием сил, ограничит добровольно мир своих восприятий с тем, чтобы точнее определить форму, тогда перед нами явится, как в Греции, теология артистическая и повествовательная, отдельные божества, совершенно отрешенные от вещей и преобразованные в точные личности; чувство всеобъемлющего единства почти сглаживается и едва-едва сохраняется в неопределенном представлении Судьбы; философия - более утонченная и сжатая, нежели величественная и систематическая, но зато несравненная в своей логике, софистике и морали; поэзия и искусство превосходят своей ясностью, естественностью, размером, истиной и красотой все, что когда-нибудь видели до тех пор. Если, наконец, человек, придя к узким восприятиям и лишившись всей умозрительной тонкости, окажется в то же время поглощенным и проникнутым в целости практическими стремлениями, тогда мы встретим, как в Риме, простых богов с пустыми именами, годных для обозначения мельчайших подробностей сельского быта, деторождения, хозяйства, брака, фермы, и вследствие того мифологию, философию, поэзию ничтожную или заимствованную. В этом случае, как и везде, применяется закон взаимной зависимости. Цивилизация составляет собой тело, и ее части совокупляются наподобие частей органических тел. Как в животном его инстинкты, зубы, члены, кости, мускулы связаны между собой, и изменение в одном влечет за собой соответствующую перемену в другом, так что искусный натуралист может по нескольким обломкам воссоздать почти весь остов; точно так же и в цивилизации религия, философия, семейный быт, литература, искусство составляют систему, в которой всякая местная перемена производит всеобщую перемену, и опытный историк, изучив отдельную часть, знает вперед и наполовину угадывает характер остального. В этой обоюдной зависимости нет ничего неопределенного. В живом организме эта зависимость выражается в ее стремлении осуществить известный первобытный тип, и необходимость быть в согласии с самим собой, чтобы жить и владеть органами, необходимыми для удовлетворения своих потребностей. В цивилизации она определяется присутствием в каждом великом человеческом творчестве производительного элемента, присущего всему окружающему; я понимаю под этим известную способность, навык, заметное расположение, которое, отличаясь ему свойственным характером, проникает во все отправления и по мере своего видоизменения видоизменяет всякое дело, в котором принимает участие.
Histoire de la litterature anglaise.
Introduction.
Еще по теме ИППОЛИТ АДОЛЬФ ТЭН (HYPPOLIT TAINE. 1828-1893).:
- АДОЛЬФ
- БИТВА ПОД ЛЮЦЕНОМ. СМЕРТЬ ГУСТАВА АДОЛЬФА
- Васьковский Е. В.. Организация адвокатуры. Тома 1 и 2, 1893
- КРЕСТЬЯНСКОЕ ВОССТАНИЕ 1893 — 1894 ГГ.
- Джон Андерсон (1893-1962)
- XV. H. Г. ЧЕРНЫШЕВСКИЙ. 1828—1889.
- ТУРКМАНЧАЙСКИЙ ДОГОВОР 1828 г. МЕЖДУ РОССИЕЙ И ИРАНОМ
- РУССКО-ТУРЕЦКАЯ ВОЙНА 1828 — 1829 гг.
- Хартия 1826 г. Гражданская война 1828-1834 гг.
- Франсуа Гизо О ХАРАКТЕРЕ САЛИЧЕСКОГО ЗАКОНА (1828 г.)
- Августин Тьерри О ПРИЧИНАХ ПАДЕНИЯ КАРОЛИНГОВ ВО ФРАНЦИИ И ВОЗВЫШЕНИЯ КАПЕТИНГОВ (в 1828 г.)
- § 34. Исследовательские программы в обществознании
- Король немецкий и император «Священной Римской империи», правивший в 1292-1298 гг.
- • «СОЮЗЫ ТРУДЯЩИХСЯ» B СИЦИЛИИ