Язык Платона и проблема «понятийности» в Новое Время
Две наиболее общих и принципиально различных тенденции в оценке художественного метода Платона принято связывать с именами Шлейермахера и Гегеля. Шлейермахер, издавший блестящий перевод Платона на немецкий язык, видел в нем гениального и непревзойденного художника слова; в платоновских мифах, поэтической форме выражения, в виртуозной терминологической непоследовательности для него заключалась неповторимость Платона — поэта и мыслителя.
Точка зрения Гегеля, в большей мере отвечавшая педантическому историзму XIX века, прямо противоположна: все то, что вызывало восторг Шлейермахера, он оценивает как своего рода историческую недоразвитость, неумение правильно сформулировать мысль[11].B целом, на протяжении XIX века содержание и форма платонов- скихдиалогов исследовались какдва более или менее самостоятельных предмета, причем форма — как это видно по высказываниям Гегеля — рассматривалась как нечто внешнее и второстепенное по отношению к содержанию. Формальные исследования творчества Платона носили скорее вспомогательный характер, и важнейшим достижением в этой области была разработка лингвостатистического метода датировки диалогов Кемпбеллом, Диттенбергером и Лютославским[12]. Новые попытки реконструировать единый облик Платона — человека, художника и мыслителя — начались с возврата к забытым мыслям Шлейермахера и с одновременного отказа от допущения, принятого всей наукой XIX в., будто диалоги Платона связаны друг с другом смысловой нитью, в которой каждое последующее звено предполагает наличие предыдущего. B 1912 г. Вернер Йегер в книге «История возникновения «Метафизики» Аристотеля» впервые после Шлейермахера заговорил о необходимости учитывать специфику литературной формы, в которую облечены мысли Платона[13].
После поворота от историко-философского к филологическому изучению Платона, в центре внимания оказались проблемы платоновского языка — его метафорики и образности, платоновских мифов и платоновских понятий и терминов. «В настоящее время, — по убеждению А.Ф. Лосева, — весьма обостренный и тщательно проводимый терминологический анализ должен быть обязательным слагаемым всякого анализа Платона, без чего все тайники платоновской мысли останутся для нас закрытыми навсегда»[14]. Ho для того, чтобы приступить к такому анализу, необходимо убедиться в том, что у Платона действительно существует более или менее постоянная терминология, а не только прихотливая и изменчивая образная ткань, как в поэтическом произведении. Ведь сам А.Ф. Лосев не раз отмечает «общую нетерминологичность языка Платона»: «За словами здесь не только не закреплены сколько-нибудь определенные значения, но, наоборот, Платон постоянно увлекается переходами значения олова... и прекрасно себя чувствует в условиях полной расплывчатости этих значений... Ho нельзя увлекаться тем нигилизмом, который часто возникает на путях изучения всех бесконечных семантических оттенков платоновского текбга»[15].
Первоначально проблема платоновской терминологии возникла и рассматривалась в связи с историей возникновения понятийного мышления и логики[16].
B самом деле, сущность термина заключается в его связи с понятием: в отличие от обыденного или поэтического слова термин обозначает не зримый предмет, не обобщенное явление и не образ, алогически определенное понятие. Появление терминов в языке и возникновение самостоятельной науки о логике — это два проявления одного общего процесса — смены мифологического мышления понятийным: таков ход размышлений филолога и неокантианца Эрнста Гоффмана в его книге «Язык и архаическая логика». Именно творчество Платона (а также «примыкающих к нему Сократа и Аристотеля) он признает поворотным пунктом между допонятийной стадией мышления и, соответственно, дотерминологической стадией языка у досо- кратиков, с одной стороны, и понятийнойлогикой послеплатоновской эпохи, с другой. «Единственное, что было с достоверностью установлено наукой о Платоне за последние десятилетия, — пишет Э. Гоффман, — это тождество того индивидуального закона, который ученые положили в основу относительной хронологии поздних платоновских диалогов, и того самого общего закона, под действием которого из мотивов платонизма развилась эксплицитная логика... Платона и Аристотеля объединяет то, что оба они были первыми архитекторами великого здания логики, только строили они в разных стилях»[17]. Основа и начало всякой логики — это рефлексия мышления, «понятие понятия», на которое впервые обратил внимание Сократ. Поэтому как бы ни был «тонок диалектический анализ у досократиков, касавшихся таких абстрактных предметов как бытие и становление, движение и единство, о логике до Сократа говорить нельзя, так же как и терминологическом выражении.Однако между тезисом Э. Гоффмана, провозглашающим Платона творцом «понятийной логики» и тем реальным обстоятельством, что строго определенные понятия и точные термины встречаются в текстах Платона (и даже в таких поздних, как «Тимей») крайне редко, возникает известное противоречие. Чтобы разрешить его, Гоффман вводит понятие «архаической логики», называя так ту первоначальную стадию логического мышления, когда оно, еще не окрепнув, не могло поддерживать само себя в чисто умозрительной сфере, и потому опиралось на язык, когда чистое понятие еще не отделилось от своего материального выражения — слова, укорененного в поэтической и обиходной традиции. «Слово «архаическая», — объясняет автор, — я употребляю здесь в том же смысле, в каком мы применяем его к скульптуре. Архаическим мы называем такое искусство, в котором статуя имеет части, но не члены: образ еще не освобожден от материала, не существует отдельно от него. Точно так же и архаическая логика еще неотделима от того материала, через который стремится выразить себя философский эйдос — от Языка»18. Таким образом, сама пестрота, метафорическая насыщенность и семантическая неустойчивость платоновского языка объясняется и обусловливается тем, что должно было бы ее исключать — конструированием — впервые — точной терминологии.
Известный исследователь Платона Ю. Штенцель также рассматривает проблему терминологии постольку, поскольку она связана с формированием логически определенных понятий. Согласно Штенцелю, знаменитая платоновская идея — «эйдос» — это некий особый, выработанный Сократом и Платоном способ восприятия предмета, принципиально отличный от определения — способа, которым пользуется современная логика. Эйдос — это тоже своего рода понятие предмета, только не расчленяюще- ограничивающее (определяющее), а наглядное, созерцающее, окидывающее предмет одним взглядом. Такое понятие-эйдос не может быть выражено сухим и точным термином: имя, которым оно обозначается, должно сохранять как можно больше этимологической или метафорической образности, чтобы эйдос-вид бьиі виден ярче. Ero можно называть самыми разными именами: они лишь отчетливее показывают различные детали одной картины, не создавая терминологической путаницы.
Таким образом, неустойчивость и многозначность самых существенных терминов у Платона обусловлена, согласно Ю. Штенцелю, особым характером понятия-эйдоса. Оно же, в свою очередь, было вызвано к жизни особым характером предмета, который изучал, вслед за Сократом, Платон. Они исследовали идею блага, а в области этики логическое понятие не могло выразитьтакмного, какпонятие-эйдос. B поздних же диалогах, где Платон отчасти оставляет сократическую тематику и обращается к учениям пифагорейцев и элеатов, в особенности там, где идет речь о предметах математических, наряду с эйдосом появляются строго логические понятия и определения, а вслед за ними и точные термины[18].
Так же как и у Гоффмана, в центре внимания Штенцеля находится платоновская логика, и главная его задача — выяснить общий механизм этой логики, общий способ конструирования понятий. Специфика языка и стиля Платона выводится как следствие из особенностей его логики теоретически, однако признается несомненная связь между тем и другим; именно благодаря тому, что А.Ф. Лосев называет «преувеличенным увлечением большинства европейских ученых логическим аспектом языка»[19], язык и художественная форма платоновских диалогов перестали рассматриваться как нечто самостоятельное, не связанное с содержанием и безразличное для понимания мысли Платона.
Именно в связи с проблемой понимания обращается к платоновской терминологии Г. Гадамер. Он выступает с критикой «неокантианской интерпретации Платона» (к неокантианцам он относит и упомянутых выше Гоффмана и Штенцеля): с точки зрения Гадамера недопустимо подходить к тексту с готовой общетеоретической схемой, такое толкование «оказывается чистой провокацией по отношению к греческому тексту, незаметно искажая всякие исторические различия... Правомерен лишь обратный путь: от конкретного анализа к общему пониманию. Только отрешившись от всех современных предрассудков и предпосылок и вживаясь в подлинный текст, мы можем постичь реальность другой исторической эпохи и мысли автора через его «понятийность»[20].
«Понятийность» (Begrifflichkeit) — очень важная для Гадамера категория. Под «понятийностью» он понимает специфику мировосприятия и языка определенной эпохи или автора, некий неуловимый аромат, не позволяющий перепутать тексты, принадлежащие разным историческим моментам или разным писателям. Прежде чем понять содержание или проблему произведения, мы должны выучить «язык», на котором оно написано; более того, сам язык, или понятийность уже содержит в себе имплицитно все те проблемы, которые могут быть на этом языке поставлены; в свою очередь, способ постановки вопроса полностью предопределяет характер ответа. Таким образом, история «понятийности», в частности, история терминов, которая всегда рассматривалась как нечто подчиненное «истории проблем», приобретает первостепенную важность для истории всей письменной культуры вообще.
Собственно, «понятийность» для Гадамера — это язык, определенная система значимых единиц; новый термин понадобился лишь для того, чтобы подчеркнуть важность системы соотношений между отдельными значениями. Эти соотношения могут бесконечно варьироваться, и каждое новое сочетание — это новая понятийность, заставляющая по- новому ставить вопросы и по-новому их разрешать. При этом Гадамера не только не интересует логический механизм происхождения понятия как такового; сама мысль о возникновении понятийного мышления из какого-то другого и, соответственно, терминологического способа выражения из обыденного языка представляется ему неправомерной. To, что понимает под «термином» Э. Гоффман — однозначное имя определенного и четко ограниченного понятия — вообще не существует, согласно Гадамеру, в гуманитарных науках: «Если в точных науках термин обозначает строго определенную, однозначно описанную вещь, чьи свойства установлены и корректируются в ходе практического опыта, — то здесь положение резко меняется, ибо речь заходит о таких «вещах», которые в принципе не могут бытьданы нигде, кроме как в языке. Здесь появляется особый термин, который, по сравнению с термином математическим, не только не вырван из стихии обыденного языка, но и в самом глубоком значении своем постоянно хранит печать своего происхождения»[21]. To, что так отчетливо и ярко выступает в языке Платона: этимология каждого слова, языковые связи, оттенки значений — именно это, с точки зрения Гадамера, и составляет содержание «особого» термина, и только через это можно проникнуть в смысл текста. Интерпретатор должен улавливать не прямое и обобщенное значение слов, а совокупность всевозможных оттенков значений, он не должен переводить текст на свой язык, но проникнуть в круг понятий автора, пытаться схватить слово-термин во всем переливе и блеске его бесчисленных смысловых граней.
Гадамер настаивает на связи между мыслью Платона и языком диалогов и именно на этой связи строит весь метод интерпретации; связующее звено — понятие, выражающее специфику мысли и выражаемое в слове; сама семантическая неустойчивость словоупотребления, образная нестрогость языка рассматривается не как прихоть или недостаток, не как недоразвитость терминологического аппарата, а как определенная форма, лучше всегоііодходящая для выражения именно платоновских мыслей, а значит, способствующая их пониманию.
Новый поворот дал проблеме платоновской терминологии немецкий филолог К. Классен. Занимаясь изучением метафор в диалогах Платона, он приходит к выводу о семантической и философской значимости платоновской метафорики. «Очень редко Платон применяет метафоры только для того, чтобы стилистически возвысить какой-то отрывок... Он берет многие хорошо известные метафорические выражения и все время заботится о том, чтобы образный характер их был ощутим, старается оживить их, если они стерлись, и придать красочность тем представлениям, которые в них заключены. Нередко повторение метафор указывает на определенные связи, и, благодаря многозначности образа, традиционное выражение переосмысливается и звучит уже по-новому. Платон таким путем получает возможность посредством семантической зевгмы поставить рядом со старым взглядом свой собственный. Он неуклонно старается полностью исчерпать смысл образного выражения и использовать его как иллюстрацию достигнутых результатов или как отправную точку для новых спекуляций — иначе говоря, он подчиняет образы философской интерпретации»[22]. Начав с обстоятельного текстологического исследования образов охоты у Платона, Классен переходит ктеоретическому обобщению в книге «Языковое истолкование какдви- жущая сила платоновского и сократовского философствования»[23], отводя огромную роль в формирований платоновского способа мышления метафоре и этимологизированию. Хотя Классен не рассматривает ни понятий, ни «понятийности», ни терминологии Платона, его работы можно отнести к тому же общему направлению,что и рассмотренные нами выше: формальный или художественный момент (будь то метафорика, «этимологизация», языковая стихия, «понятийность») получает превосходство над моментом содержательным, в известной степени определяет содержание платоновской мысли. Такой подход открывает широкую перспективу функционального изучения художественной формы диалогов. Возник и развился он, по всей видимости, как реакция на противоположный способ исследования: «Интерпретация диалогов Платона от времен Плотина до времен Шлейермахера была ориентирована на реконструкцию некоего связного систематического изложения, которое якобы предсуществовало в уме Платона, чтобы затем дробиться и преломляться в призмах отдельных диалогов... Чтобы понять диалоги «правильно», требовалось сначала совлечь с них художественный покров» — пишет C.C. Аверинцев[24].
По мнению C.C. Аверинцева, в настоящий момент исследование платоновской терминологии и специфики платоновского текста является одной из важнейших задач в истории греческой литературы. Он указывает на то, что до сих пор не изучен тот единственный исторический момент, когда «мысль впервые обретает внутреннюю действительность... воплощаясь в слове, перебарывая сопротивление слова, присваивая его энергию,... даже отталкиваясь от косности слова... Мысль выясняет себя, поверяет себя и утверждает себя, соотносясь со словом и будучи измерена его мерой»[25]. Платоновский текст — это «терминологичность, когда каждое слово чуть ли не на глазах у читателя выхватывается для терминологического употребления из родной стихии быта и еще трепещет, как только что выловленная рыба»[26]. Чтобы зафиксировать этот момент, ни в коей мере не достаточно изучения отдельных художественных приемов. Необходим историко-литературный анализ самой атмосферы текста, «атмосферы полусознательного каламбура», постоянной игры словом. Эта атмосфера «у Платона более или менее равномерно разлита повсюду. Как правило, взгляд исследователя проходит сквозь нее, словно это и впрямь воздух — не один из осязаемых фактов текста, а зыблю- щийся воздух между этими фактами»[27].
B России интерес к Платону бьш традиционно велик, и исследованию становления важнейших терминов платонизма посвящались многие и замечательные работы[28]. Мы намерены примкнуть к этой славной традиции и, насколько удастся, проанализироватьдва важных термина платоновского диалога «Тимей»: «демиург» и «хора», из которых первый обозначает бога — творца вселенной, а второй — то начало, которое послужило материей творения м впоследствии называлось в философии и естественных науках просто «материей».
Опыт терминологического анализа именно диалога «Тимей» представляет особенный интерес вот почему. C одной стороны, этотдиалог — единственное более или менее систематическое изложение всего учения Платона в целом, так что если только у Платона вообще есть терминология, то в «Тимее» она должна появиться непременно. C другой стороны, Платон, согласно которому наука и знание возможны только об умопостигаемых вещах, а весь видимый мир — удел мнения и мифа, неоднократно называет свою космологию «правдоподобным мифом» (Тимей, 29c-d, 34c, 48c, 59c-d). A множество и разнообразие интерпретаций «Тимея» заставляет предположить, что под видом «правдоподобного мифа» Платон оставил потомкам некий зашифрованный ребус. Поэтому прежде всего мы попытаемся вычленить отдельные стилистические и лексические уровни в «Тимее». чтобы избежать ошибок OT возможного соединения и сопоставления терминов разных уровней. «Главная трудность этого диалога с его диалектическим содержанием, — пишет о «Тимее» П. Наторп, — состоит в точном разграничении того, что следует рассматривать как положительное учение и что — как свободную игру мысли или изложение гипотез самой различной степени правдоподобия... B каждом отдельном случае приходится решать с помощью одних только интуитивных догадок, что именно и в какой мере защищает Платон как научный тезис, а что, напротив, готов уступить критикам как непритязательный миф»[29]. Далее Наторп предлагает в качестве единственного неинтуитивного критерия постоянное сопоставление текста «Тимея» с другими диалогами, прежде всего с «Филебом», «Государством» и «Софистом»: тезисы, которые найдут свое подтверждение в этих диалогах, можно причислять к системе положительного учения, не опасаясь, что это окажется двусмысленно сплетенным мифом.
Еще по теме Язык Платона и проблема «понятийности» в Новое Время:
- Язык и понятийно-категориальный аппарат
- 4.1.1. Новое время: понятие и периодизация
- НОВОЕ ВРЕМЯ ЕВРОПЕЙСКОЙ ИСТОРИИ
- § 2. Новое время до революции 1789 г.
- “Личность” в Новое Время
- “Личность” в Новое Время
- “Личность” в Новое Время
- ПОНЯТИЙНО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ИСТОРИКО-ПРАВОВОГО АНАЛИЗА ИНСТИТУТА БРАКА
- 4.1.5. Развитие культуры в новое время
- 4.8. Международные отношения в Новое время
- Новое время и «внутренний диалог»
- § 2. Новое время до XIX века
- С.П.Карпов.. История Средних веков: Раннее Новое время. 2008, 2008
- Глава 26. Государство и право Китая в новое время