<<
>>

Статья 21. Язык (языки) третейского разбирательства

1.

2. Если стороны не договорились об ином, то третейское разбирательство ведется на русском языке.

3. Сторона, представляющая документы и иные материалы не на языке (языках) третейского разбирательства, обеспечивает их перевод.

4. Третейский суд может потребовать от сторон перевода документов и иных материалов на язык (языки) третейского разбирательства.

<< | >>
Источник: Матненко М.В.. Практикум третейского азбирательства гражданско-правовых споров в Российской Федерации. М., 2008— 144 с.. 2008

Еще по теме Статья 21. Язык (языки) третейского разбирательства:

  1. Статья 20. Место третейского разбирательства
  2. Статья 38. Прекращение третейского разбирательства
  3. Статья 19. Определение правил третейского разбирательства
  4. Статья 18. Принципы третейского разбирательства
  5. Статья 22. Конфиденциальность третейского разбирательства
  6. Место третейского разбирательства
  7. § 1. История третейского разбирательства споров в России
  8. Глава V. Третейское разбирательство
  9. § 9. Особенности третейского разбирательства споров и урегулирования разногласий в трудовых отношениях
  10. Статья 14. Язык судопроизводства
  11. Статья 8. Язык проведения референдума
  12. Статья 17. Участие посредника в разбирательстве спора
  13. Статья 17. Компетенция третейского суда
  14. Допускается ли изменять правила постоянно действующего третейского суда третейским соглашением сторон?
  15. Статья 33. Форма и содержание решения третейского суда
  16. Статья 14. Замена третейского судьи