<<
>>

ИЗВЛЕЧЕНИЕ ИЗ «ПИСЕМ ГРОБА ГОСПОДНЯ», ИЛИ АССИЗ ИЕРУСАЛИМСКОГО КОРОЛЕВСТВА. 1099 г.

I

Ассизы Верхней палаты (около 1250 г.)

Собиратель ассиз Верхней палаты, живший в XIII столетии, посвящает первые пять глав своего сборника на пролог, в котором объяснено происхождение ассиз Иерусалимского королевства и причины, побудившие ученого юриста взяться за свой труд (см.

о том выше). Последующие затем 268 статей, за исключением последней статьи, а именно, по общему числу 273-й, заключают в себе самый полный сборник феодального права и феодальных учреждений, сложившихся в Западной Европе и видоизмененных под влиянием особого положения латинских колонистов на Востоке. Эти ассизы служат весьма важным дополнением историков того времени, обращавших внимание на политическую и военную сторону предприятия крестоносцев, между тем как в ассизах отразился весь внутренний мир феодального общества, перенесенного на новую почву.

Самую важную часть ассиз, как феодального памятника (см. обзор их содержания выше), составляют те главы, в которых определяются отношения сюзерена к вассалам, права сюзерена и права вассалов, основанные на обоюдном договоре и потому влекущие за собой обязанности как для сюзерена, так и для его подданных. Объяснив случаи, в которых вассал может поднять оружие против своего сюзерена, и какие должны были при этом соблюдаться формальности (гл. CCXI), составитель ассиз весьма долго останавливается на одном из важнейших прав сюзерена, а именно на праве оповещения (droit de semonce)1 своих вассалов, и посвящает одному этому вопросу целых 16 параграфов (от CCXII до CCXXVni), из которых мы увидим, что иерусалимские ассизы не были кодексом закона в нашем смысле этого слова, но скорее юридическим сборником, который давал и судье, и подсудимому советы не только как поступать в известном случае, но и как выражаться, как вести следствие и т. п. Это скорее мемуары юриста из его судебной практики, нежели положительное законодательство.

ГЛАВА CCXII О том,

каким образом сюзерен должен оповещать своего вассала или вассалку о явке на суд, если на них есть жалоба; и когда их оповестят, и они пришлют извинение, как следует проверять их извинения, и через кого; и если они не явятся в назначенный день или их извинение не будет засвидетельствовано, то противник должен жаловаться своему сюзерену, и как сюзерен обязан поступить.

Если кто-нибудь жалуется сюзерену на одного из его вассалов (homes) по какому бы то ни было делу, сюзерен по ассизу и обычаю Иерусалимского королевства не может и не должен оповещать (semondre) о явке на суд иначе, как своей собственной особой. Если же сюзерен оповещает кого- нибудь из своих вассалов через посредство других трех, своих же вассалов, чтобы он явился к нему на суд по делу, в котором на него жалуются, извещаемый отвечает: «Я извиняюсь (je suis essoignes), потому что не могу явиться»; и если ему при этом назначают день и час явки на суд, и он извиняется, что в этот час и день ему невозможно явиться, то в первый раз ему должно верить на слово. Но если сюзерен оповещает его письмом или через знаменосца (banier), и он будет извиняться, то он должен изложить свое извинение (essoine) перед сюзереном через своего нарочного... Если же истец (le clamant) несколько дней спустя скажет сюзерену, что он не верит, чтобы обвиненный был оповещен, и будет просить и умолять о своем удовлетворении, сюзерен обязуется снова послать с оповещением о явке на суд обвиненного.

И если тот снова извиняется и истец объявит, что он не верит ему, сюзерен должен послать трех из своих вассалов, одного на место себя и двух от палаты, и они должны убеждать его явиться в палату по такому-то делу и назвать его при этом по имени и объявить, по какому делу. И если он скажет, что извиняется и не может идти, то они должны отвечать, что противник не верит, а что они пришли от сюзерена и от палаты убеждать его идти в суд или в противном случае пусть он им докажет свое извинение, как то следует по ассизу и обычаю Иерусалимского королевства. И он должен сделать одно из двух: идти по требованию сюзерена или дать установленную на этот случай клятву. И он должен клясться над святыми, что он извиняется в невозможности идти на суд, если он то сделает, то на этот раз ему должно поверить. Если же он иначе поступит и не пойдет на суд, то его извинение признается незаконным, и он проигрывает свое дело, как о том сказано в этой книге, а именно, что тот, кто не удовлетворяет права, сам теряет его. После нескольких дней, если истец услышит, что подсудимый принес извинение и не явился и подтвердил свое извинение клятвой, то он должен прийти к сюзерену и сказать ему: «Сир, я вызываю на суд такого-то - и называет его при этом по имени, - день назначенный прошел; он представил извинение, а я вам говорю, что я не верю; вы послали за ним, как то вам следовало, но я не верю тому, чем он извиняется; и потому я вас прошу и умоляю удовлетворить меня, как вы то должны, и жалуюсь на него точно так же, как и прежде». И сюзерен должен в третий раз послать за ним трех своих вассалов от себя и от палаты, и с ними вместе врача (un fiscien) или хирурга (un selorgien), смотря по выставляемой обвиненным отговорок; врач должен быть также его обязательным вассалом (hom lige) и дает клятву в том, что он освидетельствует подсудимого. Если же между такими вассалами не найдется ни одного врача, то посылается другой, который дает клятву показать по совести. И те три вассала должны убеждать подсудимого от имени сюзерена явиться на суд по такому-то делу, и назвать его по имени, и сказать, в чем состоит дело. Если же он опять будет извиняться, то те три вассала от палаты, представляющие собой сюзерена, должны ему сказать: «Покажите причину отговорки этому врачу (le miege)». И он должен согласиться на то, а доктор обязан пощупать ему пульс (taster son pos) и посмотреть его урину. Если же его отговорка по части хирурга, то подсудимый обязывается показать ему свою рану в присутствии тех трех вассалов, отправленных сюзереном. И если врач скажет, подтвердив свое показание клятвой, что подсудимый извиняется законно, то его нельзя трогать, пока он остается в своем доме и говорит, что он не может явиться на суд. Но если врач или хирург не признают причины отсрочки для явки на суд, то он должен идти, или с ним поступят как с вассалом, отказавшимся удовлетворить суд: он теряет свое дело, как о том было сказано в этой книге, а именно, что тот, кто не удовлетворяет права, сам теряет его (home qui defaut de venir faire le dreit la pert).

ГЛАВА CCXIII

Если

сюзерен оповещает какого-нибудь вассала о предстоящей ему службе, а вассал лишен своего лена или чего-нибудь другого, что захватил сюзерен без определения и без ведома палаты, или сюзерен должен был утвердить за ним лен, как то было обещано перед палатой, и не исполнил того, то каким образом вассал может не принять оповещение, пока сюзерен не утвердит его в лен, или не возвратит должного, способом выше определенным.

Если кто-нибудь лишен (est merme) части своего лена (son fie), которую удерживает за собой сюзерен без определения и без ведома палаты, или дело будет идти о том, чтобы сюзерен утвердил в лен вассала, как то требовалось от него перед палатой, а сюзерен вместо того оповестит его о какой-нибудь службе, которую он обещал исполнить, и вассал не захочет ни принять оповещения, ни отправить службу сюзерену, то он должен сказать тому, кто оповещает: «Я не признаю того, чтобы я был должен принять это оповещение, прежде, нежели мой сюзерен возвратит мне удержанное из моего лена без определения и без ведома палаты, так как в ее собрании я получил то - при этом говорится, что именно получено, - и не хочу принимать, если палата не разберет дела...» И после того он должен предстать перед сюзереном и сказать ему: «Сир, вы меня оповестили о такой-то службе - и назвать при этом, о какой именно, - вы же без определения и без ведома палаты задерживаете такую-то часть моего лена - и сказать, именно какую, - и я требовал от вас возвращения этой части перед вашей палатой, а вы до сих пор мне не отдали ее и не представили палате причины, по которой вы можете не возвращать принадлежащего мне, а потому и я не признаю того, чтобы я должен был принять ваше оповещение, пока вы не возвратите должного мне по лену и удержанного без определения и без ведома палаты, или пока не скажете причины, которая будет признана в палате уважительной; и я не приму никогда вашего оповещения, если палата не предпишет и не скажет, почему я должен: ибо я обязан перед вами службой по своему лену, а меня лишили в этом лене части, которой я от вас и требовал перед вашей палатой - и сказать, именно какой части, - а так как я обижен, то потому и не обязан вам службой, и не хочу быть обязан по вышеизложенной причине, если палата не предпишет того. И палате я буду повиноваться, сохранив за собой право протеста (sauf mon retenaill)». Таким образом, вассал прикроет себя повиновением палате; а прикрыв себя этим способом, мне кажется, он не должен ни принимать вышеупомянутого оповещения, ни отправлять требуемой службы, пока палата не сделает своего распоряжения. И, мне кажется, сюзерен не может думать, что палата предпишет принять оповещение, пока он не возвратит должного вассалу, как того требовал последний перед палатой, или пока сюзерен не объяснит палате, почему он не должен возвращать.

В последующих главах, 214—216, автор ассиз рассматривает с такими же подробностями другие случаи, когда вассал может не принять оповещения от сюзерена, и различные обстоятельства, какие могут при этом происходить, как, например, крайнюю опасность сюзерена со стороны неприятеля, и как в этом случае поступать, смерть одного из оповещающих на пути, и изменит ли это законность оповещения и т. д. Затем автор приступает к перечислению различного рода служб, которые могут требоваться сюзереном от вассала.

ГЛАВА CCXVII О том,

какого рода бывают службы тех, которые

обязаны являться на службу к сюзерену лично, и в каком месте служба должна быть отправляема.

Я намерен упомянуть теперь о тех родах службы, которую обязаны нести вассалы перед своим сюзереном, кому они должны служить лично за лены, полученные от него, когда он сам оповещает или через других, как то следует: 1) вассал должен являться по оповещению на коне и в оружии во всякое место королевства, куда сюзерен позовет сам или через других, и на всякую службу, как бы на войну, если оповещение было сделано как следует; и оставаться на службе, как то определено в оповещении, до одного года: на основании ассиза и обычая Иерусалимского королевства нельзя оповещать более как на один год. И тот, кто обязан служить лично или поставить рыцаря или пешего воина, должен отправлять службу во всем королевстве, если оповещение было правильно; 2) если вассал призван в палату, то он должен ходить с поручением к тому или к той, кого сюзерен укажет, если только это не его противник, или если дело не касается его самого, ибо никто не может показывать против себя, и к тому не может принудить ни сюзерен, ни кто другой; 3) вассал должен делать показания в палате, если то прикажет сюзерен; 4) должен отправиться к убийце, если сюзерен предпишет идти от имени палаты; 5) должен, по приказанию сюзерена, присутствовать при освидетельствовании нанесенных им ударов, по поводу которых он обвинен перед палатой; 6) должен ходить по всему королевству с оповещениями от палаты, когда сюзерен прикажет; 7) должен исполнять всякие поручения сюзерена по всему королевству; 8) должен ходить на раздел земли и воды, по приказанию сюзерена; 9) должен заниматься следствиями, когда потребуют того от сюзерена; 10) должен ходить на осмотр земель или другого чего, если сюзерен прикажет от имени палаты;

11) должен исполнить всякую службу, которую должны нести члены палаты, когда сюзерен распорядится.

И все эти роды службы вассалы обязываются исполнять во всем королевстве и во всех местах, куда сюзерен ходит или не ходит, если оповещение было сделано законным порядком. Вне же пределов королевства вассал должен отправляться и служить сюзерену только в трех случаях: 1) по случаю брака сюзерена или его детей; 2) для защиты его чести и веры; 3) когда его владение в очевидной опасности, или для общего блага всей страны. И тот или те, кого сюзерен оповестит сам или через других законным порядком, относительно трех последних случаев службы, получат достаточное содержание (estauveurs), пока они будут на службе: всякий знает, что у вассала нет средств за пределами своей земли... И женщина, если она имеет лен, на котором лежит обязанность личной службы, должна служить сюзерену тем, что выходит замуж по оповещению своего сюзерена, если он оповестит ее, что она должна вступить в брак; когда же она вступит в брак, то ее муж (baron) обязуется исполнять все вышеупомянутые роды службы.

Глава 218 служит сокращением предыдущих глав о формах оповещения.

ГЛАВА CCXIX О том,

что сюзерен не должен оповещать вассала о службе, если не имеет в том надобности, и вассал не должен без причины отговариваться от службы в случае оповещения.

Сюзерен не должен ни сам, ни через других оповещать о службе, если не имеет в том нужды. И вассал не должен отговариваться в случае оповещения о службе, если не имеет на то уважительной причины. Если же кто-нибудь из них, сюзерен или вассал, поступит иначе, то он сделает не то, что следует, и не сохранит своей верности к другому, как то должно.

В последующих главах, 220—226, отчасти повторяется вышесказанное о формах оповещения, отчасти же дополняется новыми соображениями в таких случаях, когда нужно решить вопрос о том, как поступить, если вассал может сам явиться на службу, а его лошадь заболела, или если оповещающие не застанут вассала дома и т. п.

ГЛАВА CCXXVI (bis)

О том,

какой службой обязан вассал сюзерену, если он переступил известный возраст или носит на себе следы очевидного увечья.

Есть ассиз и обычай, по которому все рыцари, переступившие возраст шестидесяти лет (по другим манускриптам - сорока лет, что невероятно и составляет ошибку переписчика), или изувеченные очевидным образом, освобождаются от личной службы; и если такой извинится тем, что он переступил возраст, то сюзерен получает от него коня и оружие взамен личной службы всякий раз, когда пожелает оповестить.

ГЛАВА CCXXVII О том,

каким образом, когда и через кого сюзерен оповещает женщину, которая имеет лен, несущий на себе личную службу, чтобы она выбрала мужа, и если она, будучи оповещенной, не выберет, то какую пеню налагает на нее сюзерен.

Когда сюзерен оповещает или приказывает оповестить законным порядком женщину о том, чтобы она выбрала мужа (baron), если владеет леном, несущим личную службу, или девицу, которой достался подобный лен, то он должен предложить ей на выбор трех баронов и при том таких, которые равнялись бы по знатности ее прежнему мужу. И он должен оповещать в присутствии двух или более вассалов, или через своих трех вассалов, из которых один представляет его самого, а двое - от палаты. И тот, кто представляет его, обязан сказать так: «Госпожа, я предлагаю вам от имени такого-то сюзерена - и называет его - трех баронов, такого-то, такого-то и такого-то - и называет их - и оповещаю, что вы должны в такой-то день - и назначает время - взять одного из трех мной названных в мужья». И это он повторяет в их присутствии три раза... И когда женщина оповещена и не выбрала в назначенный срок одного из трех в мужья, то она должна явиться к сюзерену и изложить причину отказа.

ГЛАВА CCXXVIII О том,

каким образом женщина, получившая оповещение об избрании мужа и переступившая возраст, может отказаться от оповещения, и сюзерен не имеет права наказать ее.

Если сюзерен оповещает или приказывает оповестить законным образом женщину об избрании мужа, владеющую леном, обязанным личной службой, и переступившую возраст, то она должна прийти к сюзерену или послать, кто ее замещает, и в присутствии совета сказать: «Сир, вы приказали оповестить госпожу такую-то - и называет ее - о службе, которую она должна нести вам лично, как женщина, пользующаяся леном от вас; на это, сир, она отвечает вам, а я за нее, следующим образом: “Она не принимает вашего оповещения и не хочет принять, если палата не предпишет, - и говорит, почему, - потому что она считает себя освобожденной от личной службы, на которую она обязана, как женщина, - и говорит, каким образом. - Во-первых, и прежде всего, ей известно, что есть ассиз и обычай Иерусалимского королевства и Кипрского, по которому люди, несущие личную службу и переступившие 60 лет, освобождаются от службы”... Я не полагаю, чтобы сюзерен мог ожидать от палаты, чтобы та предписала такой женщине принять оповещение об избрании мужа.

В следующих главах автор продолжает рассматривать другие случаи в отношении женских вассалов к сюзерену и вообще говорит о значении лена; только в конце он посвящает несколько слов относительно управления виланов, живших в лене, и праве сюзерена на их личность. Затем последние главы ассиз посвящены статистическому описанию Иерусалимского королевства, исключительно с военной стороны, то есть по отношению числа войска, которое должны были поставлять королю духовные и светские вассалы и города. Самая последняя глава исчисляет иерусалимских королей, при которых издавались ассизы (см. о том выше).

II

Ассизы Палаты граждан (между 1173 и 1183 гг.)

ГЛАВА I

Здесь

начинается книга «De Justitia et Jure»; она толкует о правде и праве, а прежде всего о том, каким человеком должен быть виконт и какими людьми должны быть присяжные в палате, какими людьми они не должны быть и как они должны управлять и судить всех мужчин и всех женщин, и всякое дело об убийстве, грабеже, продаже, купле, займе, домах, землях, виноградниках, конных и пеших людях, и о всех вещах, которые будут им представлены на рассмотрение.

В начале этой книги мы должны сказать о правосудии и праве. И прежде всего следует заботиться о том, чтобы каждый мужчина и каждая женщина пользовались своим правом, ибо в римском законе (en Latin) правосудие определяется следующим образом: «Justitia est constans et perpetua voluntas jus suum cuique tribuendi»[134] [135] Constans, то есть твердым, следует быть в верности и правосудии, ибо тот, кто тверд в вере и правосудии, жив будет и не умрет. И римский закон говорит: «Justus ex fide vivit», то есть, праведный верою живет. Равным образом, правосудие должно быть вечно, то есть, беспрерывно, ибо и Давид говорил: «Justitia Dei manet in saeculum saeculi», то есть правосудие Божие продолжается во все дни. А потому по долгу чести и правды мы должны заботиться прежде всего, чтобы воздать должное каждому мужчине и каждой женщине.

ГЛАВА II

Здесь

говорится о том, каким человеком должен быть сюзерен и какие необходимы ему качества, чтобы справедливо судить всех.

Кто хочет судить и творить правду, должен прежде всего сам бояться и любить Бога; а ни один человек не может ни бояться, ни любить Бога, если он не имеет веры; если же он имеет веру, то будет иметь в себе истину и правду, ибо сказано в Писании: «Fideli omnia cooperantur in bonum», то есть верному человеку всякое дело к добру. Итак, кто хочет другому творить правду, должен иметь всегда в себе страх и любовь Господню, и только тогда может судить и творить правду. И надобно быть очень правым и хорошо сведущим тому, кто хочет судить чужие проступки. Ибо много берет на себя всякий, кто решается судить мужчину или женщину: он должен обратить внимание на всю жизнь и нравы каждого и каждой; и сверх того ему следует принять в соображение и все добрые их поступки. А, наконец, он должен помнить, что как он судит людей, так и его будут судить люди, ибо в Евангелии сказано: «Quocumque enim judicio judicabitis jidicabimini»1.

ГЛАВА III

Здесь

говорится о виконте города, назначаемом вместо короля для выслушивания подающих жалобы, и как он должен держать себя на службе королю.

Виконт города (le baully de la vile или le Visconte, городской глава), на котором лежит забота охранять людей, должен прежде всего иметь ум и справедливость, чтобы поддерживать всех тех, которые будут приходить к нему. И пока город находится в его власти, он обязан жить по закону и по разуму. Антонин и другие римские императоры говорили: «Quamvis... legibus vivere volumus»[136], то есть, хотя мы не связаны законом, но живем по закону. Так должен поступать и виконт города для своей чести и для спасения своей души: чтобы его добрая слава послужила примером хорошего для тех, которые ниже его.

ГЛАВА IV

Здесь

говорится о том, какого человека должен король назначать бальи или виконтом, и каким образом и как он обязан творить правду и предписывать присяжным палаты произносить приговоры на основании жалобы истца и ответов подсудимого.

Владетель города должен, по совету горожан, назначать виконтом палаты такое лицо, которое любит Бога и верит в него и будет творить правду всем тем, которые явятся с жалобой. Ибо, когда виконт восседает на своем месте в палате он должен выслушивать кротко и с приятным лицом как жалобу истца, так и ответы подсудимого. После того виконт должен приказать присяжным (jures) рассудить истца и обвиненного на основании слышанного ими. И когда дело будет решено, виконт должен удовлетворить того, кто выиграл тяжбу. А затем виконт обязан взыскать то, что следует владетелю.

ГЛАВА V

Здесь

говорится о том, как должен поступать виконт, чтобы приносить пользу, и что он теряет, когда действует не так, как то следует.

Виконт не может и не должен благоприятствовать в палате никому и кривить, ни по злобе личной какому-нибудь мужчине или женщине, ни по обещанию того или другого. Если же он сделает что-либо подобное и будет то доказано и узнано присяжными, то он будет наказан и по мере проступка, лишен звания виконта и изгнан из королевства; все же его имущество достается в руки владетеля города.

ГЛАВА VI

Здесь

говорится о том, как виконт должен поступать с худыми обычаями, и как он должен поддерживать своей честностью хорошие обычаи.

Виконт не должен вводить худых обычаев в землю, и если он это сделает, то присяжные не должны терпеть того и обязаны сказать сюзерену, а сюзерен обязан лишить его звания, и если он не обязательный вассал (hom lige), изгнать из города в течение 8 дней (по другим манускриптам - 8 лет, что невероятно). Ибо виконт обязан клятвой хорошие обычаи поддерживать, а дурные истреблять для чести Бога, для пользы земли и для спасения своей души.

ГЛАВА VII

Здесь

говорится о том, какие люди бывают присяжными и для кого они назначаются.

Присяжные[137] должны быть законными людьми и любящими Бога, творить правду нелицеприятно, как сказано в законе: «Ut amicus veretatis fiat», то есть да будет другом правды; ибо все падает на его душу, если он говорит неправду. Они должны давать лучшие советы- какие могут, всякому и всякой, кто к ним обратится.

ГЛАВА VIII

Здесь

говорится о том, что присяжные могут делать и чего не могут; если же они делают последнее, то их должно изгнать из общества

присяжных.

Присяжные ни в какой тяжбе не должны быть адвокатами (avocas, ce esta avantparliers) и судьями. И если кто это сделает, то должен быть исключен из общества других присяжных, и теряет голос в палате, ибо римский закон повелевает: «Ut in una eademque causa nullus esse debeat advocatus et judex».

ГЛАВА IX

Здесь

говорится о том, как должны вести себя присяжные в палате и как они не должны отклоняться от прямого пути.

Присяжные, когда они сидят в палате, обязаны слушать и внимать истцу и ответчику и хорошо слушать; и по выслушивании всего должны произносить приговор по совести без всякой лжи. Via recta debet incedere et non declinare ad dexteram vel ad sinistram, aeque judicans magnum et parvum, quia non est personarum acceptio apud eum, et cetera. То есть, судьи должны идти прямой стезей истины и правосудия и не должны уклоняться ни направо, ни налево, и одинаково должны судить как большого, так и малого, как бедного, так и богатого; и все, которые так действуют, считаются друзьями Бога, ибо они творят правду, как то предписано законом и ассизом.

ГЛАВА X

Здесь

говорится о том, что присяжные не имеют права давать советы, ни выслушивать что- нибудь в то время, когда они заседают на своих местах.

Присяжные не должны и не могут поддерживать или давать советы ни одному мужчине и ни одной женщине, пока они заседают на своих местах; они не должны сообщать тайн палаты ни одному человеку в мире, даже своему отцу. Если же они сделают это, то их следует лишить чести и изгнать из земли на один год и на один день.

ГЛАВА XI

Здесь

говорится о том, что могут сделать присяжные, а именно примирить двух поссорившихся до начала тяжбы в суде.

Присяжные, если заблагорассудят, имеют столько власти, что могут помирить своих соседей, которые рассорились, и даже других, но прежде, нежели они пожаловались друг на друга. И они должны предупреждать ссору, насколько то им возможно, быть всеобщими советниками и постоянно заботиться о сохранении прав своего сюзерена всеми мерами. Итак, присяжные могут примирить двух человек прежде, нежели начнется между ними тяжба; но если тяжба началась, то присяжные не могут быть примирителями, потому что они уже знают, кто выиграет дело - истец или ответчик. И судья должен хорошо помнить, что actor значит истец ( le clamant) и reu - ответчик (le respondant).

ГЛАВА XII

Здесь

говорится, как должно поступить с теми присяжными, которые, несмотря на свое предназначение разбирать дела и помогать вдовам, сиротам и всем, кто спросит их совета, не захотят советовать, когда их попросят о том в палате.

Если случится, что сирота мужского или женского пола, или несовершеннолетний ребенок, или вдова будут просить, называя по имени или вообще двух присяжных из палаты о совете, то разум повелевает дать им такой совет и притом наилучший. И если случится, что какой- нибудь присяжный, названный по имени одним из вышеназванных лиц, объявит в присутствии прочих присяжных, что он не пойдет давать совет, то разум повелевает прежде всего исключить такое лицо из общества присяжных, лишить его навсегда права быть членом палаты, не выслушивать его показаний, не доверять ему и заставить ответить перед сюзереном, как отвечает вассал, нарушивший верность. Ибо он ясно доказал свое вероломство, отказавшись дать совет или сказать правду тому или той, которые его просили о том. И знайте: хорошо, что нет ни одного из 12 присяжных, который не был бы клятвенно обязан подать совет всякому, кто его попросит, хотя бы то против его отца или матери. И это справедливо и разумно (et ce est dreit et rason), ибо присяжные для того и учреждены, чтобы творить суд и давать советы всем, кто будет их просить о том.

В следующих двух главах (XIII и XIV) автор приводит ассизы из церковного права, почти единственные во всем Иерусалимском законодательстве.

Затем он снова возвращается к светскому обществу и излагает свой предмет в следующем порядке: главы 16—26 — о лицах, которые могут вести тяжбу, и о различных предметах тяжбы; в главах 28—42 помещены гражданские законы о правах на собственность и преимущественно поземельную; в главах 43—49 помещена вставка, которая не относится к Палате граждан, и должна была составить особый кодекс, а именно кодекс морских законов (см. ниже); в главах 50-60 — о ссуде и правах кредитора; в главах 61— 86 — о поручителях при займе и вообще о кредите; это самая обработанная часть из всего Иерусалимского законодательства; в главах 81—105 — о найме лиц, домов, садов и проч.; в главах 106—110 — о складочных местах; в главах 111—113 — о торговых компаниях; в главах 114—118 — о договорах между частными людьми; в главах 119—136 — о гражданском судопроизводстве; в главах 131—151 — о свидетельстве в суде, заменившем судебную дуэль; в главах 158—183 — о брачном договоре; в главах 184—201 — о завещании; в главах 208—212 — о рабах и отпущенниках; в главах 213—243 — о различных предметах, о даре, об обещаниях, об ответственности отца за долги сына, о судебных правах женщины, о продаже, об ответственности доктора и ветеринара и т. д.; в главах 242, 243 — о таможенном тарифе королевства; в главах 244—304 заключается уголовное законодательство, еще весьма несовершенное, но уже свидетельствовавшее об успехе латинских колоний на Востоке, ибо в Западной Европе, где существовала одна судебная дуэль, не могло быть никаких идей об уголовной процедуре. Таким образом, полный кодекс ассиз Палаты граждан состоял из 304 глав.

III

Морские законы Иерусалимского королевства (между 1162-1173 гг.)

ГЛАВА I1

Здесь

сказано о том, как установил законы король Амори[138] [139] для руководства мореходам, кораблям и судам.

Знайте точно, что если купцы имеют тяжбу (contrast) с мореходами за то, что

они выбросили за борт корабля их имущество по причине худой погоды или почему-нибудь другому, то разум повелевает судиться им в Морской палате (la cort de la mer), ибо в ней не допускаются судебные поединки, как доказательство правоты; а в Палате граждан допускаются пытки и поединки, если тяжба идет о предмете свыше одной марки серебра. Вот почему все такие дела решаются в Морской палате (la cort de la chaene, то есть цепной суд; Морские палаты учреждались в портовых городах, где гавань преграждалась цепью, откуда и название самой палаты), если только дело не идет о грабеже, убийстве или измене; все подобное решается в Палате граждан в том случае, когда не будет заключено особого условия между спорящими сторонами, quia contrahentium pacta de jure teneri debent, то есть все договоры, которые не противны закону, должны быть соблюдаемы.

ГЛАВА II

Здесь

говорится о человеке, который нанял корабль для перевоза своего имущества в известное место, а оно было отвезено в другую сторону.

Если кто-нибудь нанимает другого доставить 20 или 100 византинов (besans - золотая монета в 9 V2 франка) за море, например, на о. Кипр, и договаривается с ним уступить ему за то часть своей прибыли; а между тем тот, кто получает эту сумму, предпримет другое плавание, то есть поедет не в ту сторону, в которую условились, и случится так, что корабль разобьется или византины будут утрачены, то в таком случае разум повелевает, чтобы мореход уплатил владетелю те византины, ибо он своевольно отправился туда, куда не было условлено. И если случится, что мореход получит барыш от своего плавания, то он должен уступить часть его владетелю имущества (cire de l’aver), как то предписывают право и ассиз.

Часть расписанных окон Сен-Дени (близ Парижа), сейчас утерянных. Они были разрисованы в XII в., и эти репродукции отображают сцены из первого Крестового похода. Справа на обеих иллюстрациях находятся сельджуки, которых средневековый художник изобразил сильно похожими на европейцев, что являлось обычной практикой для того периода. Однако на одной из фигур в каждой иллюстрации была сделана попытка точно воспроизвести доспехи, носимые сельджуками в эру Крестовых походов

ГЛАВА III

Здесь

говорится о том обстоятельстве, когда приходится выбросить имущество в море, по случаю бурной погоды, чтобы облегчить корабль или судно, подверженное опасности.

Если случится, что корабль или судно встретится с бурей, и люди выбросят в море товары, одежду и имущество, чтобы облегчить корабль и спасти жизнь, то разум повелевает, чтобы они, немедленно по прибытии в спасительную гавань, прежде всего показали, чего стоит корабль или судно со всем своим такелажем и вещами, находящимися на корабле, кроме собственной одежды, которая будет на их плечах. Но если на них будут золотые серьги, кольца, серебряные пояса, то все это должно быть оценено на византины, вместе с прочим имуществом, рабами и рабынями. И знайте, что имущество, брошенное в море, не должна быть оценяемо свыше того, чего оно стоило, но считая все расходы, сделанные на него (o ces avaries); точно так же и имущество, представленное в гавани, оценивается по цене своего места. Ибо оценка по тому месту, куда прибыл корабль, была бы несправедлива: случайным образом, в том месте одна вещь в это время имеет цену, а другая не имеет. Положим, я купил что-нибудь за 20 византинов, и могу теперь получить за ту вещь 100, а другой купил за 100 и получил только 20; таким образом, при оценке потери, если каждому дать свою часть, одни много выиграют, ибо их имущество в этом месте имеет высокую цену, а другой понесет все убытки крушения: это несправедливо. Вот почему закон и ассиз предписывают, чтобы и выброшенное и представленное было оценено по тому, что стоило прежде. И когда выброшенное и представленное будет оценено, по показаниям купцов, лоцмана (noclier) и мореходов, закон и ассиз повелевают после того, чтобы присяжные Морской палаты сообразили потерю на каждые 100 византинов, то есть определили, сколько потеряно на 100 византинов. И если не поверят хозяину корабля, а именно, что выброшено не столько, сколько показано, то палата призывает лоцмана и честнейших из моряков и приказывает им клясться над святыми; и после того, на основании их показаний, каждый берет на себя свою долю потери: таково право и смысл ассиза земли королевства Иерусалимского.

ГЛАВА IV

Здесь

говорится о том случае, когда мореходы условились предпринять плавание, и, получив задаток, раскаялись.

Если случится, что мореходы условились с хозяином корабля предпринять плавание и взяли половину жалованья в задаток и потом раскаялись, то разум повелевает, чтобы они возвратили судохозяину взятые ими деньги вдвойне; и если они уже отправляли какую-нибудь службу на корабле, например, стерегли его или нагружали, то за это не получат ничего, ибо они нарушили условие. И если мореходы откажутся о службы именно в ту минуту, когда корабль должен выступить, и хозяин второпях должен будет нанять других, более дорогих, или потерпит другой убыток, то по праву они обязуются уплатить ему убыток, имеющий произойти вследствие того. Точно так же, если хозяин наймет мореходов для плавания и потом раскается, то все, что он им выдал, остается по праву в их пользу. И если он предпримет другое плавание, а не то, для которого нанял, более отдаленное или близкое, то мореходы не обязаны, если не хотят, следовать за ним, и должны, по праву и по ассизу, быть рассчитаны; quia illa particula solito ex conventione totum debitum in se portat.

ГЛАВА V

Здесь

говорится о худом христианине, который везет в сарацинскую землю запрещенный товар, и

как должно поступить с ним правосудие.

Если случится, что мореход или купец, кто бы то ни был, везут запрещенный товар (aver devee) в землю сарацин, как-то: вооружение, коней, железные подковы, копья, арбалеты, шлемы, железные или стальные полосы, то он может быть представлен в Морскую палату мореходами или купцами, бывшими там, и которые видели, как он продавал и доставлял сарацинам те запрещенные вещи; если же доставленное им таким образом превышало ценой одну марку серебра, то все его имущество отбирается владетелем земли, а он присуждается Палатой граждан к повешенью за шею, но после того, как присяжные морской палаты получат удостоверение в его измене от свидетелей (les garans): таково право и смысл ассиза.

ГЛАВА VI

Здесь

говорится о том случае, когда кто-нибудь найдет корабль для перевоза по морю своих вещей, и на дороге корсары отнимут все, как у него, так и у других, или корабль разобьется и все погибнет.

Если случится, что кто-нибудь наймет другого для перевоза его имущества по морю с целью барыша и на риске в отношении моря и людей, и корсары встретятся и отнимут все, или буря разобьет корабль, и все погибнет, то разум повелевает, чтобы хозяин корабля не отвечал ни за что и ничего не уплачивал. Но если судохозяин прибудет благополучно на место, и уже на берегу вступит в ссору и убьет кого-нибудь, и владетель земли отнимет у него все, что он имеет, то право повелевает ему вознаградить людей за все, что он принял от них, ибо несправедливо, чтобы люди, нанявшие его с хорошей целью, лишились имущества по его ошибке и глупости. Он сделал зло, пусть он же и отвечает. Если же судохозяин взялся доставить товар сохранно на берег, то ассиз и право повелевают ему возвратить все в случае потери. И если ему нечем заплатить, то Морская палата сажает его в темницу; и когда он будет посажен в темницу, тот или та, за кого его сажают, обязаны доставить вперед на 7 дней хлеба и воды (aigue), если не заблагорассудят дать что-нибудь больше; таково право и смысл ассиза.

Страница из «Книги Страшного суда» Вильгельма Завоевателя. XI в.

ГЛАВА VII

Здесь

говорится об имуществе, выброшенном в море и найденном впоследствии на дне или на берегу реки, и какую часть получает тот, кто найдет вещи на дне, и тот, кто найдет их на воде.

Купцы, пускающиеся в море, или другие люди в случае бури выбрасывают свое имущество и платье за борт; и если кто найдет то плавающим на воде, то нашедший получает по праву половину, а остальное возвращается владетелю. Но если вещи будут найдены на дне моря, то нашедший получает одну треть, потому что вещи, оставаясь на дне морском, ожидают своего владетеля. И если владетеля не окажется, то его доля отходит к господину той земли. И если корабль ударится о берег, вследствии сильного ветра или в тихую погоду, или погибнет другим каким-нибудь образом, то имущество, находящееся на нем, должно сохраниться в пользу того, кому оно принадлежало. Но где бы корабль ни разбился, у берега или в открытом море, руль и малая мачта должны принадлежать владетелю земли; ибо блаженной памяти король Амори дал такое право по всему Иерусалимскому королевству. Inde enim consueverunt bona prodire exempla, unde quondam per actorem omnium animarum celitus saluberrima sunt tradita documenta. То есть: отсюда обыкновенно получали начало добрые примеры, которые некогда творец мира дал добрым душам, как доброе небесное наставление.

КОММЕНТАРИЙ. «Письма Гроба Господня», или Ассизы Иерусалимского королевства (Lettres dou Sepulcre, или Assises du royaume de Ierusalem) составляли законодательство латин, поселившихся в Палестине (см. о их происхождении и дальнейшей судьбе текста выше). Древний текст их погиб в 1187 г. при взятии Иерусалима Саладином; но они были хорошо известны каждому на память, и сначала в Акре, до 1291 г., а потом на Кипре после изгнания христиан из Азии, ассизы продолжали свое действие. Но при таком способе сохранения ассиз, они подверглись изменениям и толкованиям, а потому уже в XIII столетии явились в Палестине юристы, которые взяли на себя труд изложить письменно то, что держалось одной памятью. Из таких составителей сборников особенно замечателен Жан Ибелин; но он ограничился одними ассизами Верхней палаты и притом изложил их с комментариями и в форме юридических мемуаров. Неизвестный составитель ассиз Нижней палаты трудился еще до завоевания Иерусалима, между 1173 и 1182 гг., и потому текст приводимых им ассиз сжат и краток, ибо он мог иметь перед глазами подлинные ассизы; но он не ограничился главной своей задачей, и поместил 7 глав ассиз Морской палаты, чему мы и обязаны их сохранением. Превосходное издание одного морского кодекса с переводом и примечаниями находится у Pardessus «Collect. des lois maritimes», t. I, с. 270 и след.

Ассизы Иерусалима служат важным дополнением историков того времени, обращавших внимание на внутреннюю сторону жизни латинских колоний на Востоке. Сверх того, они составляют главное средство к изучению вообще феодального быта, ибо латины, хотя и видоизменили многое в феодальном праве под влиянием новых обстоятельств, но тем не менее главнейшие основы феодального быта, сложившегося в Западной Европе, нашли в них себе отражение и древнейшее письменное свидетельство.

<< | >>
Источник: М.М. Стасюлевич. История Средних веков: Крестовые походы (1096-1291 гг.) 2001. 2001

Еще по теме ИЗВЛЕЧЕНИЕ ИЗ «ПИСЕМ ГРОБА ГОСПОДНЯ», ИЛИ АССИЗ ИЕРУСАЛИМСКОГО КОРОЛЕВСТВА. 1099 г.:

  1. ИСТОРИЧЕСКИЙ ПРОЛОГ И ЭПИЛОГ К «ПИСЬМАМ ГРОБА ГОСПОДНЯ», ИЛИ АССИЗАМ ИЕРУСАЛИМСКОГО КОРОЛЕВСТВА 1099 г. (около 1250 г.)
  2. Фридрих Вилькен ОБ УСТРОЙСТВЕ ИЕРУСАЛИМСКОГО КОРОЛЕВСТВА (в 1807 г.)
  3. История Иерусалимского королевства до взятия Эдессы. 1095-1147 гг.
  4. Раймунд Агильский ОСАДА АНТИОХИИ И ПОХОД К ИЕРУСАЛИМУ. Октябрь 1097 - июнь 1099 г. (в 1099 г.)
  5. Статья 19.14. Нарушение правил извлечения, производства, использования, обращения, получения, учета и хранения драгоценных металлов, жемчуга, драгоценных камней или изделий, их содержащих Комментарий к статье 19.14
  6. ИЕРУСАЛИМСКИЕ КОРОЛИ
  7. Вильгельм Тирский БАЛДУИН II, КОРОЛЬ ИЕРУСАЛИМСКИЙ, И МОРСКОЙ КРЕСТОВЫЙ ПОХОД ВЕНЕЦИАНЦЕВ. 1118-1131 гг.
  8. Субъекты наследственных правоотношений
  9. Фулькерий Шартрский ВСТУПЛЕНИЕ НА ПРЕСТОЛ БАЛДУИНА I, КОРОЛЯ ИЕРУСАЛИМСКОГО, И ПЕРВЫЙ ГОД ЕГО ПРАВЛЕНИЯ:
  10. Первый поход (1096—1099 гг.).
  11. Раймунд Агильский 14 и 15 июля 1099 г.
  12. ИЗВЛЕЧЕНИЕ ИЗ ПОЭМЫ О НИБЕЛУНГАХ (в XII в.)
  13. Наследование государственных наград, почетных и именных знаков
  14. ИЗВЛЕЧЕНИЕ ИЗ САЛИЧЕСКОГО ЗАКОНА (VII в.)
  15. Рабочая программа дисциплины (извлечение)